Translation for "reinante en" to french
Translation examples
Tomemos por ejemplo la luz reinante en este reducto.
Prenons par exemple la lumière qui règne dans ce réduit.
Vamos limpios y estamos bien alimentados, pero no podemos salir de la casa por culpa de los militares extranjeros y del desorden reinante.
Nous sommes propres et bien nourris, mais nous ne pouvons pas sortir de la maison à cause des militaires étrangers et du désordre qui règne.
El orden que impera en el despacho de la mujer, que está repleto de estanterías llenas de libros, es inversamente proporcional al caos reinante en el de Grelsch.
Il règne dans ce cabinet bardé de livres un ordre à la hauteur du chaos assaillant le bureau de Grelsch.
Al este, pese a la anarquía reinante entre las tropas de Bengasi, los rezagados podrían interceptarnos tierra adentro, y no sabemos exactamente cuáles son sus fuerzas.
À l'est, malgré l'anarchie qui règne dans les rangs de Benghazi, les traînards pourraient nous intercepter dans la profondeur, et nous ignorons la constitution exacte de leurs forces.
Y allí, tras presentarse convencidos de que los espera un severo castigo por deserción, comprobarán con alivio que, a causa de la confusión reinante, nadie ha advertido su ausencia.
Et là, alors qu’ils s’attendaient à un sévère châtiment pour désertion, ils s’apercevront à leur grand soulagement que, dans la confusion qui y règne, personne n’a remarqué leur absence.
De la velada atmósfera reinante deduje que Denise había estado dándole consejos confidenciales sobre cómo conducir las visitas a progenitores distantes.
A l’atmosphère lourde qui règne dans la pièce, je comprends que Denise a donné quelques conseils confidentiels sur la manière dont il faut se comporter lorsqu’on rend visite à des parents qui se trouvent au loin.
Hubo menos pompa y grandiosidad que si hubiera muerto como pontífice reinante, y un algo de caos, pero eso se debía más al éxodo a Nueva Jerusalén que a su dimisión y la transferencia del poder papal al cardenal Ponymarrón.
La cérémonie était un peu moins grandiose que s’il était mort durant son règne, mais le désordre qui la caractérisait était dû à l’exode vers la Nouvelle-Jérusalem plutôt qu’à son abdication ou à l’élection du cardinal Poney-Brun.
Y todavía sobre eso, usted, un don nadie, viene a darnos toda una nueva provincia, mucho más valiosa que cualquier otra anexada por tratado o por conquista, desde la época reinante de nuestro estimado padre Motecuzoma.
— Et cependant c’est toi, simple citoyen, qui nous apporte une province tout entière, qui a plus de prix que toutes celles qui ont été annexées par traité ou par les armes depuis le règne de notre estimé père Motecuzoma.
Cada emperador cusqueño subía al trono con una corte de amautas o sabios encargados de rectificar la historia para demostrar que esta alcanzaba su apogeo con el inca reinante, al que se atribuían desde entonces todas las conquistas y hazañas de sus predecesores.
Chaque empereur de Cuzco montait sur le trône avec une cour de savants, les amautas, chargés de rectifier l’histoire afin de démontrer qu’elle atteignait son apogée sous le règne de cet Inca, auquel on attribuait dès lors toutes les conquêtes et prouesses de ses prédécesseurs.
Los Jinetes de la Noche están tratando de sacar ventaja al malestar reinante en Muchas Flechas. Saben que el rey Obould IV está en una posición de debilidad —suspiró el elfo—, como parece estar siempre y como siempre parecieron estarlo sus predecesores.
Les Cavaliers nocturnes essaient de profiter de l’agitation qui règne dans le Royaume des Flèches. Ils savent que le roi Obould IV se trouve dans une position précaire. (L’elfe soupira.) Comme il semble l’être depuis toujours, et comme l’ont toujours été ses prédécesseurs.
Luis Felipe era la transición reinante;
Louis-Philippe était la transition régnante;
Una revolución derrocó a la dinastía reinante de los Dare.
Une révolution renversa la dynastie régnante des Ose.
Pretenden encabezar insurrecciones contra el emperador reinante.
Ils veulent fomenter une insurrection contre l’empereur régnant.
aun en la oscuridad reinante se podían distinguir sus ojos desorbitados.
même dans l’obscurité régnante, on pouvait distinguer leurs yeux exorbités.
Pero, antes de esta época, una insurrección formidable amenazaba ya a la dinastía reinante.
Mais, avant cette époque, un formidable soulèvement menaçait déjà la dynastie régnante.
espantos vinculados con cualquier morada perteneciente a la familia reinante;
frayeurs liées à toute demeure appartenant à la famille régnante;
Y en un momento determinado los fervores reinantes, sean los que sean, empiezan a sonar a hueco.
À un moment donné, les piétés régnantes, quelles qu’elles soient, commencent à sonner creux.
parecía una princesa de una casa reinante que no se toma su puesto demasiado en serio.
on aurait dit une princesse de la famille régnante qui ne prenait pas tout à fait sa position au sérieux.
¿No pudiera haber ocurrido el naufragio, mucho más al Oeste, en atención a los vientos reinantes?
Par ces vents régnants, ne fallait-il pas chercher plus loin, dans l’ouest, le théâtre du naufrage ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test