Translation for "regañina" to french
Translation examples
Él acepta la regañina.
Il accepte la réprimande.
La dama reprimió una regañina.
Madame Wu retint une réprimande.
Pero me amonestarían de una manera cariñosa y solícita, que sería peor que una regañina.
mais ils me feraient gentiment la leçon, avec une sollicitude qui serait pire qu’une réprimande.
—Como a una niña pequeña que necesita una regañina.
— Vous m'avez parlé comme à une enfant, comme à une petite fille qui a besoin d'être réprimandée.
La mayoría están allí además por delitos que no merecen más que una regañina.
La plupart sont enfermés pour des crimes qui ne méritent pas plus que de sévères réprimandes.
Después de la regañina de su padre se aficionó todavía más a los huevos.
Après la réprimande de son père, elle s’était mise à aimer les œufs comme jamais.
Desde la infancia, las regañinas habían provocado calambres cerebrales a Piet;
Depuis l’enfance, les réprimandes avaient toujours donné à Piet des crampes cérébrales ;
el niño que trama una gran venganza por una regañina y causa la ruina del hogar.
l’enfant qui échafaude une magnifique vengeance pour une réprimande et qui fait s’effondrer la maison.
Quería ahorrarle un castigo, o al menos una regañina. —Oh —Liss frunció el ceño, digiriendo esto—.
Je voulais lui épargner une gifle, ou à tout le moins des réprimandes. — Oh.
Sus senos embestían contra su vestido como el mar embravecido amenazando con anegar las regalas de un bote. Pasó por alto su regañina.
Ses seins tremblaient dans son décolleté comme des vagues prêtes à inonder le bastingage. Il n’écouta pas ses réprimandes.
—Menuda regañina me llevé.
— Oh, je me suis fait tellement gronder pour ça.
Le dije a mi hermana que vendría a darte una buena regañina.
J’ai dit à ma sœur que j’allais venir vous gronder d’importance.
Me gustaría echarte una buena regañina, Claude. —Hazlo.
J’ai bien envie de te gronder sévèrement, Claude. — Fais-le.
Estabas demasiado ocupada recibiendo las regañinas de tu padre por galopar de esa manera.
Vous étiez trop occupée à vous faire gronder par votre père pour me remarquer.
Ahora viene la regañina, el azote con el periódico enrollado.
Il va se faire gronder, le petit coup de journal roulé sur les fesses.
Morrón se arrimó a Burrich panza arriba, para recibir su regañina y su azotaina.
Le chiot offrit son ventre à Burrich pour se faire battre et gronder.
La regañina de aquella vieja mujer no era más que una comedia de cocina que no debía yo tomar en serio.
La gronderie d’une vieille, vieille femme était une comédie, parmi les casseroles, à ne pas prendre au sérieux.
Lo único que le sucedería al señor Rivenhall sería que recibiría una buena regañina y que su padre estaría enojado con él durante un tiempo.
Tout ce qui pourrait en résulter pour Mr Rivenhale, ce serait d’être durement grondé et châtié par son père ;
A contraluz, Gladys agitó un dedo como una regañina que Ginés notó directamente dirigida a su pene.
À contre-jour, Gladys agita un doigt, comme pour gronder ce que Ginés supposa être son pénis.
Salgo airosa de la prueba, con gran disgusto de las Jaubert, que esperaban, solapadamente, que me ganara una regañina. —Está… bien.
J’ m’en tire assez bien, au grand ennui des Jaubert qui espéraient sournoisement me voir grondée. – C’est… bien.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test