Translation examples
Ella era sus recuerdos, y sus recuerdos eran ella.
Ses souvenirs étaient elle, et elle était ses souvenirs.
—Un recuerdo. No tengo nada que me recuerde a ti.
– Un souvenir. Je n’ai rien pour me souvenir de toi. »
Le pedía recuerdos, y era demasiado joven para saber que los recuerdos eran sólo recuerdos de recuerdos.
Il exigeait des souvenirs, trop jeune qu’il était pour savoir que les souvenirs n’étaient que des souvenirs de souvenirs.
Son mis recuerdos. Y son buenos recuerdos.
Ce sont mes souvenirs. De beaux souvenirs.
Recuerdo, recuerdo, ¿qué quieres de mí?
Souvenir, souvenir, que me veux-tu ?
El recuerdo se basa en recuerdos, que a su vez se esfuerzan por conseguir recuerdos.
Le souvenir se fonde sur des souvenirs qui à leur tour sont en quête de souvenirs.
primero se convirtieron en recuerdos de sueños y después en recuerdos de recuerdos.
d’abord le souvenir des rêves, puis le souvenir du souvenir.
No, no el recuerdo… los dos recuerdos.
Non – pas un souvenir… deux souvenirs.
Castigo al cuerpo: recuerda recuerda recuerda pero olvida
Je punis mon corps : il se rappelle se rappelle se rappelle mais
Recuerdo... No, no recuerdo nada...
Je me rappelle... non, je ne me rappelle rien...
¡Recuerdo las cosas que tú recuerdas!
Je me rappelle les choses que toi, tu te rappelles.
Si no lo recuerdo, no lo recuerdo.
Si je me rappelle pas, je me rappelle pas.
—No recuerdo —susurró—. No recuerdo.
— Je ne me rappelle pas, chuchota-t-il. Je ne me rappelle pas.
Sí, lo recuerdo.-Claro que lo recuerdo.
Oui, je me rappelle. Oh oui, je me rappelle !
Recuerdo, sólo recuerdo cosas inútiles…
— Je me rappelle, je ne me rappelle que de choses sans importance…
Recuerda…, recuerda que me dijiste una cosa.
« Rappelle-toi — rappelle-toi que tu m’as dit quelque chose.
No lo recuerdo.  NARCISO: ¿No lo recuerdas?
Je ne m’en souviens pas. NARCISSE : Tu ne t’en souviens pas ?
—¿Recuerdas al vidente? ¡Sí, lo recuerdo!
« Tu te souviens du voyant ? » Oui, je me souviens !
Pero sí lo recuerdo, lo recuerdo al instante:
Mais en fait je m’en souviens, je m’en souviens maintenant :
Recuerde lo que está en juego.
Pensez-y et souvenez-vous de ce qui est en jeu.
—Le recuerda a Sherlock Holmes, ¿verdad?
— Vous pensez à Sherlock Holmes, n’est-ce pas ?
¿En qué piensa? - En una vieja familia. ¿Lo recuerda?
Vous pensez à quoi ? — À une même famille. Vous vous souvenez ?
Recuerda al infame juez Jeffries.
pensez à l’infâme juge Jeffries.
–¿Recuerdas haberla visto alguna vez?
— Pensez-vous l’avoir déjà vue ?
Recuerda: tus pelotas en una bolsa -advirtió.
« Pensez à vos couilles dans un sac plastique », dit-elle.
—No olvide apuntar los honorarios de esa persona —recuerda ella.
– Pensez bien à noter ses honoraires », dit-elle.
–¿Crees que es un mero recuerdo simbólico entonces?
— Alors, vous pensez qu’il s’agit d’un simple symbole ?
Pero recuerde que quien siembra vientos, recoge tempestades.
Mais pensez à ceci : qui sème le vent, récolte la tempête.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test