Translation for "recortado" to french
Translation examples
Tiene las alas recortadas.
Ses ailes ont été coupées.
Se había recortado el pelo.
Il a fait rafraîchir sa coupe de cheveux.
La hierba bien recortada.
L’herbe bien coupée.
Llevaba la barba recortada y aseada.
Sa barbe était coupée et soyeuse.
¿Y por qué ha tenido que decirle que el artículo fue recortado?
Et pourquoi avoir dit à ce flic que son article avait été coupé !
Tenía unos dedos largos, de uñas recortadas.
Il avait de longs doigts aux ongles coupés court.
He recortado los anuncios de unos cursos estupendos.
J’ai coupé les prospectus de quelques cours très chic. »
Su propio pelo estaba recortado muy corto, como el de un muchacho.
Ses cheveux étaient coupés court, comme ceux d’un garçon.
Las uñas mordidas y recortadas son completamente distintas.
Rongés ou coupés ras, les ongles n’ont pas du tout le même aspect !
—Por esa razón lo he recortado, ¿sabes?
– C’est pour cela que je l’ai découpée, en l’occurrence.
Tom había recortado el pie.
Tom avait découpé la légende.
Había recortado su foto del periódico.
J’avais découpé son portrait dans le journal.
Travis la había recortado de un anuario.
Travis l’avait découpée dans un annuaire.
Su silueta recortada en el cielo.
Sa silhouette qui se découpe sur le ciel.
Todas habían sido recortadas de revistas.
Toutes ces images avaient été découpées dans un magazine.
Que lo habían recortado antes de la muerte de la víctima.
Qu'on l'avait découpé avant le décès de la victime.
–¿Por qué tenía Henrik tu silueta recortada?
— Pourquoi Henrik possédait-il votre silhouette découpée ?
Iba de uniforme y la habían recortado de un periódico.
Elle était en uniforme, la photo avait été découpée dans un journal.
Era el rostro de una mujer recortado de una fotografía.
C’était la tête d’une femme découpée dans une photographie :
Alexa observó el rostro recortado de la revista.
Elle étudia le visage sur la coupure de presse.
Empecé a examinar los artículos que había recortado de diversos periódicos de la mañana.
Je parcourus les coupures de presse qu’elle avait récoltées dans les quotidiens du jour.
Cogí el primero de los dos artículos recortados de la primera página y volví a leerlos.
Je pris la première coupure de journal qui avait fait la une et la relus encore une fois.
Más de la mitad eran periódicos, artículos recortados o copiados, así como documentos de dominio público.
Une bonne moitié de celui-ci consistait en journaux, coupures ou photocopies d’articles de presse, et autres documents d’accès public.
Dick había visto algunas fotografías de Tom de esa época —estaban en un libro de prensa que Susan había recortado de los periódicos que cubrían la visita de Hollus a la Tierra y la posterior partida de Tom—.
Dick connaissait les clichés de son père de cette époque que Susan avait gardés dans un album avec les coupures de presse concernant l’arrivée des aliens et le départ de son mari.
Ya sabes, los tres que llegaron a la Luna… Los otros dos han muerto —Tank cogió la foto recortada y la colocó sobre la página del trabajo en la que había estado pegada—. Supongo que él también llevará algún tiempo muerto.
Tu sais, les trois premiers à avoir atterri sur la Lune. Les deux autres sont morts. Tank récupéra la coupure et la remit à sa place dans son cahier. — Lui aussi doit l’être maintenant, sans doute.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test