Translation for "raspando" to french
Similar context phrases
Translation examples
La risa que contestó a Simon sonaba como metal raspando contra piedra.
L'inconnu partit d'un rire qui évoquait le raclement du métal sur la pierre.
El chirrido se repitió y Nicholas comprendió que era madera raspando piedra.
Le son râpeux se fit de nouveau entendre et Nicholas s’aperçut qu’il correspondait au raclement laborieux du bois sur la pierre.
Esa voz, áspera a la par que suave, penetra raspando mi conciencia. Santo cielo.
Cette voix, dure et pourtant si douce, racle ma conscience. Oh mon Dieu.
Su interrogador no le cree y empuja el punzón para el hielo otra vez, raspando la tibia de Ernie con él.
Son bourreau ne le croit pas et renfonce pour la énième fois le pic à glace avec lequel il racle le tibia de Ernie.
Un coro de voces, de risas, de gritos lejanos, de motores chisporroteantes, de objetos raspando los adoquines.
Un chœur de voix, de rires, de cris lointains, de moteurs crachotants, d’objets raclés sur les pavés.
Ahora es más fácil, hago rodar la hoja dentro del agujero raspando los bordes.
Alors ça devient plus facile, je fais tourner le couteau dans le trou, racle la lame des deux côtés.
Recuerda los vivaces movimientos de las patas traseras, las garras raspando cuando los animales intentaban liberarse del peso de los muertos.
Il se rappelle les mouvements désordonnés de leurs pattes arrière, le raclement des griffes quand les petits animaux cherchaient à échapper au poids des morts.
Cucharadita tras cucharadita, se terminan toda la cubeta de medio kilo: de golpe se encuentran raspando el fondo como dos niños hambrientos;
Une cuillerée, après l’autre, ils terminent le pot d’une livre : ils se retrouvent soudain en train de racler le fond comme deux enfants affamés ;
La ausencia de Jane lo hería con una herida sin límites, como si una mano enorme de uñas desgarrantes hubiera vaciado totalmente su interior, raspando hasta la piel.
L’absence de Jane le blessait d’une plaie sans limite, comme si une main énorme aux ongles déchirants l’avait vidé de tout l’intérieur de lui-même, raclé jusqu’à la peau.
Con el labio superior arqueado en una mueca de disgusto, aún seguía raspando, restregando y cortando con una navaja aquella masa informe cuando el tren inició la marcha.
La lèvre supérieure retroussée de dégoût, il était encore occupé à creuser, tailler et racler avec son couteau de poche quand le train s’ébranla.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test