Translation for "quitarlo es" to french
Translation examples
—Hemos tenido que quitarlos —respondió Janko—.
— Nous les avons supprimées.
Se trataba de quitarle la vida a una mujer.
C’était supprimer la vie de ces femmes. »
Ya procurarían quitarle de en medio en el momento oportuno.
Ils l'auraient supprimé au moment voulu.
Él la ayudará a quitarle la vida a un hombre.
Il va aider Joan à supprimer un homme.
– Descanso en el establo y quitarle el grano.
— De le mettre au repos, dans un box, et de supprimer le grain de son alimentation.
En efecto, no puedo decidirme a quitarle la vida a un hombre que no me ha hecho nada.
En effet, je ne peux pas me décider à supprimer la vie d’un homme qui ne m’a rien fait.
Un niño rico mata a su padre por quitarle la asignación mensual, ¡paf!
Un gosse de riche tue son père parce qu’il lui a supprimé son allocation mensuelle, bang !
Así que, mira, si el Corecktall le sienta bien, lo que hacemos es quitarle la medicación, y se le pasarán las alucinaciones.
Comme ça, tu vois, si CorectOr peut l’aider, on pourra lui supprimer son traitement et les hallucinations vont probablement cesser. »
No quedaba otro remedio: tenían que quitarla de en medio. Muerta o incapacitada Sachs, Baker dudaba mucho de que otro detective siguiera los casos con idéntico celo.
Ils n’avaient d’autre choix que de la supprimer. Une fois qu’elle serait morte ou hors d’état de nuire, pensait Baker, il n’y aurait plus personne pour poursuivre cette double enquête avec autant d’acharnement.
Probablemente, esto a vosotros os parecerá extraño, si es que habéis meditado acerca de todas las obligaciones que tiene un rey: asuntos de importancia como poner impuestos sobre unas cosas y quitarlos de otras; declarar o no la guerra; perdonar o condenar.
Cela pourrait vous paraître étrange si vous vous êtes penché sur tous les devoirs qui pèsent sur un roi – des problèmes cruciaux comme lever un impôt sur quelque chose et le supprimer sur d’autres, décider de déclarer la guerre ou non, de condamner ou de gracier un sujet.
¿Por qué habrían tenido que quitarlas?
Qui les eût enlevés ?
Ponerlas, quitarlas.
Les mettre, les enlever.
Y en estas. Hay que quitarlas en otoño.
Et les enlever à l’automne.
Se había olvidado de quitarlo.
Elle n’avait pas pensé à l’enlever.
–He venido a quitarle una.
— Je suis venu pour t’en enlever une.
Para quitarle la vida.
Pour lui enlever la vie.
—¿Y quitarle lo único que posee en este mundo? —No se trata de quitarle nada, se trata de sustituirlo.
— Pour lui enlever la seule chose qu’il possède ? — Pas pour la lui enlever, pour la remplacer.
Tiene que quitarle la batería.
Il faut enlever la batterie.
Se me ocurrió quitarle la manta.
J’ai enlevé la couverture.
Soy demasiado vago para quitarlas.
J’ai la flemme de les enlever.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test