Translation for "quitamos" to french
Translation examples
En cuanto a ti -añadió, dirigiéndose a Ashley-, una palabra más y te quitamos el bigote sin más cumplidos. –¡Oh, no, gracias!
Quant à toi, ajouta-t-il en se tournant vers Ashley, encore un mot et nous supprimons ta moustache séance tenante. — Oh ! non, merci !
A medida que tenemos más problemas de peso, quitamos el azúcar y la leche. Si insistimos, en poco tiempo somos capaces de beber el té o café sin azúcar.
Quand notre problème de poids devient vraiment sérieux, nous supprimons le lait et le sucre et nous découvrons que nous arrivons à boire notre thé ou notre café sans sucre.
Le quitamos los zapatos.
Nous lui enlevons ses souliers.
Nos quitamos las camisas y las doblamos.
Nous enlevons nos chemises et les plions.
Y les quitamos los hijos y las hijas
Et nous leur enlevons leurs fils et leurs filles,
Nos quitamos las cazadoras de aviador y las doblamos.
Nous enlevons nos blousons d'aviateurs et les plions.
Nos quitamos los zapatos y metemos los pies en el agua.
Nous enlevons nos chaussures et posons les pieds dans l’eau.
Para ir a la escuela nos ponemos vestidos de algodón y chaquetas de punto, que nos quitamos al regresar a casa andando.
Pour aller en classe, nous portons des robes de coton et des cardigans que nous enlevons sur le chemin de la maison.
En nuestros bolsillos abultan los pañuelos que nuestras madres nos obligan a llevar y que nosotras nos quitamos en cuanto las perdemos de vista.
Dans nos poches se trouvent les fichus que nos mères nous obligent à porter et que nous enlevons dès qu’elles ont tourné le dos.
Nos ponemos ropa sucia y desgarrada, nos quitamos los zapatos, nos ensuciamos la cara y las manos. Vamos a la calle.
Nous revêtons des habits sales et déchirés, nous enlevons nos chaussures, nous nous salissons le visage et les mains. Nous allons dans la rue.
Creo que hay sitio suficiente si apilamos nuestras cosas en el asiento delantero y quitamos los bancos laterales.
Je crois qu’il y a assez de place si nous empilons notre matériel sur le siège avant et si nous enlevons les banquettes latérales.
Sólo cuando hemos avanzado un buen trecho a lo largo de la otra orilla del río quitamos los distintivos alemanes y aparecen los rusos.
Ce n’est que lorsque nous avons parcouru un bon bout de chemin de l’autre côté du fleuve que nous enlevons les panneaux amovibles rédigés en allemand et qu’apparaissent les inscriptions en russe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test