Translation for "quejándose" to french
Translation examples
Seguiría quejándose de ella.
Il continuerait à se plaindre d’elle.
De que no hacía falta seguir quejándose.
Qu’il n’y avait plus de quoi se plaindre.
Acabaron quejándose a mi supervisor —le contó—.
 Ils ont fini par se plaindre auprès de mon responsable.
Cuando O siguió quejándose, su padre lo interrumpió:
O avait continué à se plaindre, alors son père s’en était mêlé.
Los vecinos del barrio habrían acabado quejándose del olor.
Les habitants du quartier auraient fini par se plaindre de l’odeur.
El lector sigue bebiendo y quejándose sin parar.
Le lecteur continue à boire et ne cesse de se plaindre.
Lleva escayola y ya está quejándose de lo mucho que le pica.
Elle a un plâtre et commence déjà à se plaindre que ça la démange.
Siempre aburrida, siempre quejándose de que no tenía nada que hacer.
Toujours à s’ennuyer, à se plaindre de n’avoir rien à faire.
Sigue quejándose de la cadena, pero a pesar de todo los hace.
Elle continue à se plaindre de la chaîne, mais elle arrive malgré tout à bosser.
Quejándose, pero tiene que acostumbrarse.
— Il se plaint, mais il va falloir qu’il s’habitue. »
Todo el mundo está quejándose de ello.
Tout le monde s’en plaint.
—¿Ciena Ree quejándose de las reglas?
— Ciena Ree qui se plaint du règlement ?
Pero no es eso, porque sigue quejándose del interminable invierno.
Mais ce n’est pas le cas, car elle se plaint toujours que l’hiver est interminable.
Se dejó caer sobre la silla que chirrió quejándose.
Il se laissa tomber sur sa chaise qui émit une plainte.
Se detuvo y miró detrás de sí, quejándose débilmente.
Il s'arrêta, regarda derrière lui et poussa une faible plainte.
En la tercera noche me despertó quejándose de dolor.
Le troisième soir, elle me réveilla par ses plaintes et ses gémissements de souffrance.
Ella trató de huir y ahogaba sus gritos, quejándose amargamente.
Elle essayait de fuir, elle étouffait ses cris, elle murmurait des plaintes.
—Desde que lo conocí, James siempre estuvo quejándose por su salud.
– James s’est toujours plaint de sa santé aussi loin que remontent mes souvenirs.
Me despertó hace un momento quejándose de dolores en el pecho. Luego se desplomó.
Il m’a réveillée il y a un moment et s’est plaint d’avoir mal à la poitrine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test