Translation for "quebranta la ley" to french
Translation examples
—Si quebranta alguna ley, se te castigará a ti.
« S’il viole une loi quelconque, c’est vous qui en subirez les conséquences.
Está en el mundo para hacer que todo el mundo quebrante la ley.
Elle est là pour s’assurer que tout le monde viole la loi.
—dijo Mitchum—. ¡El muy bastardo pretende marcharse en momentos así! ¡Quebranta las leyes y es un cobarde!
hurla Mitchum. Cette espèce de dégonflé démissionne à un moment pareil ! Il viole la loi, c’est un lâche ! »
—El falso capitán de la guardia quebrantó la ley de la Torre, Moraine Sedai —respondió con tono flemático la señora Dormaile a la pregunta implícita en el gesto de Moraine—, y se me requirió que lo entregara a la justicia de la Torre, pero los asuntos internos prefiero que sigan siendo internos. Os cuento esto sólo porque estabais involucrada, ¿lo entendéis?
— Le faux capitaine a violé la loi de la tour, Moiraine Sedai, donc on m’a demandé de livrer son complice à la garde. Mais j’aime mieux que les affaires internes de la banque… restent internes. Je vous ai mise au courant parce que vous êtes impliquée. Vous saisissez ?
—Si hubiese utilizado el Saidar para castigaros o coaccionaros, me habría ocupado de que se la atara al triángulo para ser azotada, pero no quebrantó ninguna ley por lo que hizo. —De repente, los ojos de Merean chispearon y los labios se curvaron en una ligera sonrisa—. Tal vez no debería decíroslo, pero lo haré. Su castigo habría sido por ayudaros a hacer trampas en la prueba del chal.
— Si elle avait utilisé le saidar pour vous punir ou vous forcer à lui obéir, je l’aurais fait attacher au chevalet, afin qu’elle reçoive le fouet. Mais elle n’a violé aucune loi… (Merean eut un sourire espiègle et ses yeux pétillèrent de malice.) Je ne devrais sans doute pas vous le dire, mais elle aurait été punie pour vous avoir aidées à tricher durant l’épreuve finale.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test