Translation for "que se ocupan de" to french
Translation examples
Pero no se ocupan de los nuestros.
Mais ils ne s’occupent pas des nôtres.
—A quienes se ocupan de él.
—  Qui ça, ceux qui s’en occupent ?
—Mis colegas se ocupan de eso.
— Mes collègues s’en occupent.
Se ocupan de los relojes.
Ils s’occupent des montres.
nunca se ocupan de mí.
elles ne s'occupent jamais de moi.
Los otros se ocupan de la terraza.
Les autres s’occupent de la terrasse.
Mis camaradas se ocupan de mí.
Mes camarades s’occupent près de moi.
—Al menos se ocupan de él.
— Au moins, ils s’occupent de lui, rétorqué-je.
Y se ocupan de los datos de todos.
Et ils s’occupent des données de tout le monde.
Se ocupan sólo del pasado.
Ils ne traitent que du passé.
Ambas novelas se ocupan del mismo periodo histórico.
Les deux romans traitent de la même période historique.
Se ocupan de la individualidad y del movimiento irreversible de los acontecimientos.
Elles traitent de l'individualité et du flux irréversible des événements.
Hay campos de la física enteramente nuevos que se ocupan de estas cosas.
Il y a des pans entiers de la physique nouvelle qui traitent de ce genre de truc.
Se refieren a individuos y acontecimientos específicos aun cuando se ocupan de los asuntos de masas, pueblos, razas y la totalidad de la humanidad.
Elles traitent des hommes individuels et des événements individuels, même en traitant des affaires de masses, de peuples, de races ou de toute l'humanité.
Si es así, es evidente que las ciencias sociales se ocupan solamente de una fracción, seleccionada arbitrariamente, del campo total de la acción humana.
S'il en est ainsi, il est évident que les sciences sociales ne traitent que d'une partie arbitrairement choisie de la totalité du domaine de l'action humaine.
Las ciencias históricas de la acción humana, por otra parte, se ocupan de acontecimientos que nuestras facultades mentales no pueden interpretar como manifestaciones de una ley general.
Les sciences historiques de l'action humaine, d'un autre côté, traitent des événements que nos facultés mentales ne peuvent pas interpréter comme la manifestation d'une loi générale.
Decir que los juicios de valor son hechos últimos significa que la mente humana es incapaz de encontrar su origen en los hechos o acontecimientos de que se ocupan las ciencias naturales.
Dire que les jugements de valeur sont des données ultimes signifie que l'esprit humain est incapable de les faire remonter aux faits et aux événements dont traitent les sciences de la nature.
En cuanto a por qué es eso cierto, le sugiero que consulte a uno de los matemáticos que se ocupan del tiempo… el doctor Jacob Burroughs, o la doctora Elizabeth Long, o cualquier otro del personal de matemáticos del Cuerpo.
Quant à la raison pour laquelle c’est nocif, je vous suggère de consulter l’un des mathématiciens qui traitent du temps : le Dr Jacob Burroughs, ou le Dr Elizabeth Long, ou qui vous voudrez de l’équipe des mathématiciens du Corps.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test