Translation for "que les aparecieron" to french
Translation examples
Se le aparecieron unas caras.
Des visages lui étaient apparus.
Entonces aparecieron los hombres.
Des hommes étaient apparus.
Eso es por lo que aparecieron tan cerca.
C’est pour cela qu’ils sont apparus si près.
Aparecieron en una nube de humo.
C’est apparu dans un nuage de fumée.
Aparecieron cuatro hombres.
Quatre hommes sont apparus.
¿Cuándo aparecieron esas luces?
Quand ces lumières sont-elles apparues ?
Aparecieron tal cual de repente.
Elles étaient apparues d’un seul coup.
Entonces aparecieron las vacas.
C’est alors que les deux vaches sont apparues.
Los fuegos del ejército de la Federación aparecieron casi de inmediato ante ellos, y a esa altura parecían aun más desperdigados.
Les feux de l’armée adverse furent presque aussitôt en vue, et il semblait y en avoir encore plus que lorsqu’on les voyait du sol.
Los saqueadores y los hombres armados aparecieron ante su mirada al otro lado de la calle, pero a su paso encontraron la ciudad extrañamente despejada.
Des pillards et des hommes armés apparaissaient de temps à autre plus bas dans la rue, mais la cité semblait étrangement ouverte.
Sí, sobre todo parecía más sana que cuando se encontraron el día anterior. Tenía las mejillas más redondeadas, los hoyuelos de la risa aparecieron cuando Oskar, en broma, le preguntó:
Oui, elle semblait en meilleure santé que lorsqu’ils s’étaient vus la veille. Ses joues étaient plus rebondies, ses pommettes s’arrondirent lorsque Oskar lui demanda en plaisantant :
(Para alivio de Ketchum, la noticia no había llegado, por lo visto, a oídos del vaquero). Aparecieron también los previsibles artículos sobre las calamitosas vidas de hijos de celebridades; injusto en el caso de Joe, porque al parecer el accidente no había sido culpa suya, y él no había bebido.
(Au grand soulagement de Ketchum, le Cow-boy ne semblait pas en avoir connaissance.) On avait aussi eu droit aux articles convenus sur la vie calamiteuse des enfants des stars – bien injustes en l’occurrence, puisque la responsabilité de Joe n’était pas en cause dans cet accident, et qu’il n’était pas ivre.
Alex Shevlane, una especie de rata de gimnasio con la cabeza afeitada y aspecto de abusar de las pesas, le echó una mirada subrepticia a sus bíceps en el espejo mientras se llevaba la botella de cerveza a los labios: «La última vez que estuvimos allí los muy cabrones ni aparecieron.
Alex Shevlane, un rat de salle de sports à la tête en forme de torpille et qui semblait avoir abusé de la muscu, contractait discrètement ses biceps devant le miroir mural en portant une bouteille de bière à ses lèvres.
Allí el desierto parecía rodearlo todo, cambiando de colores a medida que avanzaba el día y el tren. Pasaba por el amarillo, el naranja, el dorado y el rojo, y en el instante anterior al atardecer aparecieron el azul y el gris en la distancia, teñidos de un rosa brillante.
De là, le désert semblait tout noyer, avec ses couleurs changeant selon l’heure et les kilomètres parcourus, passant du jaune et de l’orangé à l’or et au rouge, virant au bleu et au gris avant de s’enflammer dans les roses étincelants au crépuscule.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test