Translation for "que articula" to french
Translation examples
—¡Articula, capullo!
– Articule, connard!
Se extiende y se articula.
Elle s’étend et s’articule.
—No lo sé —articula—.
– Je ne sais pas, articule-t-elle.
Articula, por favor.
Articule s’il te plaît.
Pero no son estas sílabas las que articula.
Mais ce ne sont pas ces syllabes-là qu’elle articule.
Articulé con dificultad: —No.
J’ai articulé avec peine : — Non.
—Mercedes —articula Meyer.
– Mercedes, articule Meyer.
articuló con dificultad Rigoberto—.
— avait articulé Rigoberto avec difficulté —.
«José», articulo en silencio.
« C’est José », j’articule en silence.
—Le creo —articula con convicción.
« Je vous crois », articule-t-elle avec conviction.
Ella articuló la palabra como podría hacerlo a alguien que leyera los labios. —Polillas.
— De quoi ? Elle répéta en articulant comme si elle s'adressait à quelqu'un lisant sur les lèvres.
Me llevé las manos a la entrepierna de los vaqueros y luego, entrelazándolas en un gesto de súplica, articulé: «Por favor».
J’agrippai l’entrejambe de mon jean, puis joignis les mains en articulant : S’il vous plaît… et je tendis de nouveau le doigt vers le couloir.
Despierta los recursos salvajes y los articula: «Racimos de palabras como hay racimos de uva de colores, de cualidades en los objetos mismos».
Il éveille en les articulant les ressources sauvages ; il est des « grappes de mots comme il y a grappes de couleurs et de qualités dans [les] choses ».
Betty volvió a entrar en cuadro, inclinada entre los muslos de Lorna. Alzó los ojos hacia la cámara y su boca articuló las palabras: «No, por favor».
Betty réapparut dans le cadre, en attente entre les cuisses de Lorna. Elle regarda la caméra. Les lèvres articulant « Non, je vous en prie ».
—Espere. ¿Cómo? La ardilla seguía mirándolo fijamente. Billy le hizo un corte de mangas y articuló un «A la mierda» sin decirlo en voz alta. Le dio la espalda a la ventana y trató de prestar atención.
prononça une voix de femme sur la ligne. — Minute, hein ? L’écureuil regardait toujours Billy. Ce dernier lui fit un doigt d’honneur en articulant casse-toi. Il se détourna de la fenêtre pour tâcher de se concentrer.
Ahora, la casa-de-las-vacaciones alberga a un número de entre dieciocho y veinticinco personas, hijos incluidos, y la geometría del grupo se articula siempre en torno al mismo núcleo duro, al que se han sumado con el paso del tiempo algunas personalidades afines, respaldadas por la comunidad.
Aujourd’hui, la maison-des-vacances abrite entre dix-huit et vingt-cinq personnes selon les années, enfants compris, la géométrie du groupe s’articulant toujours autour du même noyau dur, auquel se sont greffées au fil du temps quelques personnalités connexes, adoubées par la communauté.
Leía otro de los artículos sacados al azar del armario. Pero en realidad no intentaba leerlo; pasaba la mirada por él pronunciando las palabras en silencio, pero a veces su mente se entretenía con el segundo significado que pretendía extraer de ciertas palabras y letras y notaba que, cuanto más leía, más se iba aproximando a Celâl.
Il était en train de lire une autre chronique, tirée toujours au hasard de la bibliothèque, il ne la lisait pas, non, il la parcourait en articulant les mots silencieusement, et il s'attardait sur le double sens qu'il s'efforçait de découvrir dans certains mots, certaines lettres, et il avait de plus en plus l'impression de se rapprocher de Djélâl.
Los otros niños la rehuían -a Eragon no le parecía que tuvieran gran cosa en común- y ninguno de los adultos, salvo Angela, parecían estar cómodos en su presencia. La pequeña niña, de hombros estrechos, levantó aquellos horribles ojos violeta hacia él, y le miró por entre el negro flequillo; articuló algo que él interpretó como: «Saludos, Asesino de Sombra». -Saludos, Ojos Profundos -respondió él.
À l’exception d’Angela, les adultes eux-mêmes semblaient gênés en sa présence. La fillette menue aux épaules étroites leva sur lui son terrible regard violet et, tout en l’observant de dessous sa frange brune, elle remua les lèvres, articulant sans bruit ce qu’Eragon crut être : « Salut à toi, Tueur d’Ombre. »
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test