Translation for "que afuera" to french
Translation examples
Pero ¿y afuera? Afuera estaban los alemanes.
Mais dehors ? Dehors, il y avait les Allemands.
nos viene desde afuera y nos transforma en afuera.
elle vient à nous du dehors et elle nous transforme en dehors.
Es mi ser-afuera; no un ser padecido y que habría venido de afuera, sino un afuera asumido y reconocido como mi afuera.
C’est mon être-dehors : non pas un être subi et qui serait lui-même venu du dehors mais un dehors assumé et reconnu comme mon dehors.
Estaba en el Afuera.
Il était dans le Dehors.
No es desde afuera.
Ce n'est pas du dehors.
El pueblo es el exterior, el afuera, la vida de afuera que proseguía.
Le village, c’était le dehors, la vie au-dehors, qui se poursuivait.
Afuera no había nada.
Dehors, il n’y avait rien.
Era curioso, el afuera seguía estando anclado en el afuera.
Il était curieux comme le dehors restait toujours ancré au-dehors.
Ciertamente, esta misma asunción está alienada: tiene un afuera; pero por ella puedo experimentar mi ser-afuera como un afuera.
Et, certes, cette assomption même est aliénée, elle a son dehors, mais c’est par elle que je peux éprouver mon être-dehors comme dehors.
—No tanto como afuera.
— Pas autant qu’à l’extérieur.
—Pero aquí estamos en las afueras.
– Mais ici nous sommes à l’extérieur.
Está en las afueras de la ciudad.
C’est à l’extérieur de la ville.
¿Cuántas de ellas habría afuera?
Combien y en avait-il à l’extérieur ?
Viniendo desde afuera.
En provenance de l’extérieur.
–¿Tienes noticias de afuera?
– Vous avez des nouvelles de l’extérieur ?
¿En un pueblo en las afueras?».
Dans un village à l’extérieur ?
Los míos, en cambio, desde afuera.
Les miennes, de l’extérieur.
Estaremos más seguros… afuera.
On sera plus en sécurité… à l’extérieur.
Por los de afuera, claro que sí.
Des bruits à l’extérieur, oui.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test