Translation for "pólder" to french
Pólder
Similar context phrases
Translation examples
Ésta era un extenso pólder.
Celle-ci était un vaste polder.
Tenía sus propias plantaciones de tabaco en las riberas del Lys y granjas en los mejores pólderes.
Il avait ses propres plantations de tabac sur les bords de la Lys, des fermes dans les meilleurs polders.
Somos como el holandesito del cuento, con el dedo metido en el hoyo del pólder para evitar la inevitable inundación.
Nous sommes comme le petit Hollandais du conte, le doigt enfoncé dans le trou du polder pour éviter l’inévitable inondation.
Tambaleándose y resbalando sobre el barro del pólder, los hombres tardaron más de una hora en conseguir llevar las embarcaciones hasta el río.
Glissant sans cesse dans la boue du polder, il leur fallut plus d’une heure pour les transporter jusqu’à la rive.
Junto a la salida sur, la tierra, un pólder, era, según todos los informes, demasiado pantanosa para los hombres o los planeadores.
Près de la sortie sud, les polders étaient, de l’avis des experts, trop marécageux pour les hommes comme pour les planeurs.
La carretera principal Nimega-Arnhem era, en algunos puntos, una carretera sobre un dique unos tres o cuatro metros por encima de los pólderes que se extendían a ambos lados.
La route Arnhem-Nimègue était par endroits construite sur une digue, surélevée d’environ trois mètres au-dessus de polders impraticables.
Polder el Invisible, llamado así porque era tan reseco que en la oscuridad se le podía tomar por una viga… hasta que disparaba con su cerbatana una flecha envenenada;
Polder l’Invisible, ainsi appelé parce qu’il était si décharné que, dans le noir, on le confondait avec une poutre jusqu’à ce qu’il vous envoie une flèche empoisonnée à l’aide d’une sarbacane.
Se le había dicho que «el pólder del lado meridional del puente era inadecuado para los paracaidistas y planeadores». Y él se preguntaba: ¿por qué iban a lanzarse los polacos sobre el lado meridional del puente «si era tan inadecuado»?
Il avait appris que « le polder situé au sud du pont était impraticable pour les parachutistes et les chasseurs ». Pourquoi, dans ce cas, y envoyait-on les Polonais ?
Los polacos caían por toda la aldea, aterrizando en huertos, canales de riego, en lo alto de los diques, en el pólder y en el propio pueblo.
Bien que la principale zone fût à environ 2 kilomètres, les parachutistes atterrissaient tout autour du hameau – dans les vergers et les canaux d’irrigation, au sommet des digues, dans le polder et même dans les rues du village.
Por haber cedido al municipio todos los pólderes que le pertenecían y haber querido suprimir la pobreza, lo habían elegido alcalde y poco había faltado para que llegara a ser como un santo.
Parce qu’il avait donné à la commune tous les polders qui lui appartenaient et parce qu’il avait voulu supprimer la pauvreté, on l’avait élu bourgmestre et c’est tout juste s’il n’était pas devenu une manière de saint.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test