Translation examples
—No te jode, y lo pagamos nosotros, ¡me cago en la leche!
— Ouais, et c’est nous qu’on paye, bordel !
– ¿No le pagamos?… Pues que se joda.
— Est-ce qu’on ne le paye pas ? Alors qu’il aille se faire foutre.
Por eso os pagamos a ti y a esa panda de frikis inútiles.
C’est pour ça qu’on vous paye, vous et votre escouade d’abrutis.
Págame el viaje, invítame a comer, tráeme de vuelta.
Vous payez mon billet, mes repas, et vous me ramenez.
¿Si no pagan el cuadro, cómo quieren quedarse con el?» «Nosotros pagamos, ya le dije que pagaba.» «Sí, lo dijo, pero yo también le dije que no cobro lo que no he acabado.» «Pero son nuestros retratos», dijo el viejo angustiado.
Vous ne payez pas le tableau, comment pouvez-vous vouloir le garder ? » « Mais nous le payons, je vous l’ai déjà dit. » « Vous l’avez dit, certes. Mais moi aussi j’ai dit que je ne prenais pas d’argent pour quelque chose qui n’est pas fini. » « Mais ce sont nos portraits », a dit le vieillard d’une voix angoissée.
No lo hice, y pagamos por nuestros errores.
Je ne fis rien de tout cela, et l’on doit payer ses erreurs.
Todos cometemos errores y todos pagamos por ellos.
Nous commettons tous des erreurs que nous devons ensuite payer.
Ese hombre no trabaja aquí. Y nosotros pagamos los impuestos.
Lui pas travailler ici. Nous payer impôts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test