Translation for "punzada-y" to french
Similar context phrases
Translation examples
Apenas se percibe el aroma bajo el familiar hedor a podrido de las aguas residuales y la peste a leche agria de la plaga, pero los dos lo distinguimos y sentimos una punzada de nostalgia: café.
L’odeur n’est pas très forte, elle est à peine discernable sous celle désormais familière des eaux usées, et la senteur de lait avarié de la peste, mais nous nous baissons tous les deux en même temps pour en ramasser. Une pointe de nostalgie nous envahit. Du café.
Así es como sería: Diondra y él, ella con sus rizos castaños engominados (otro olor que la definía: aquella punzada aguda en el aire), sentados en el sofá viendo las telecomedias que ella grabaría cada día.
Lui et Diondra, avec ses boucles brunes en spirale toutes crissantes de gel (encore une odeur inséparable d'elle, ce parfum piquant de ses cheveux, aromatisé au raisin), assis sur le canapé pour regarder les soap operas qu'elle enregistrait tous les jours.
Estaba tumbado boca arriba, tendido sobre la hierba, con la vista fija en ellas. Las matas de aulagas me rodeaban, curvadas y oscuras y, gradualmente, como si me volviera el sentido desde una distancia sin límites, noté el dolor agudo de sus punzadas devorándome manos y brazos.
Allongé dans l’herbe sur le dos, je les contemplais. J’étais entouré de buissons de genêts bossus et sombres. Petit à petit, comme si ma conscience me revenait après avoir parcouru une incommensurable distance, je commençai à sentir leurs piquants dans mes mains et mes bras.
Tiene un sentido del olfato más agudo que el mío, y puedo apreciar el leve desagrado que le causa el aftershave de Billington (hay una nota biliosa subliminal de cetosis, como si estuviera cubriendo algo podrido), y la punzada del ozono y la fuga de fluido hidráulico según se acerca a la puerta.
Elle a un sens de l’odorat plus fort que le mien et je peux ressentir son léger dégoût pour l’après-rasage de Billington – on dirait qu’il y a de la cétose en note de fond, comme pour dissimuler une odeur de pourri – et l’odeur piquante de l’ozone et d’une fuite de fluide hydraulique tandis qu’elle s’avance vers la porte.
Cuando las lámparas de los salones del Faubourg Saint-Honoré iluminaban mi llegada a las fiestas de gala, la nube punzante de los perfumes de los escotes bordados de perlas me arrastraba, sobre el suave fondo de rosa búlgara se alzaban punzadas de alcanfor que el ámbar hacía adherir a los vestidos de seda, y yo me inclinaba a besar la mano de la duquesa du Havre-Caumartin respirando el jazmín que flotaba sobre la piel ligeramente linfática, y tendía el brazo a la condesa de Barbès-Rochechouart que me cautivaba en el efluvio de sándalo en que estaba como envuelta su compacta carnación morena, y ayudaba a la baronesa de Mouton-Duvernet a liberar los hombros de alabastro de la capa de nutria y me asaltaba una bocanada de fucsia.
Quand les lustres des salons du faubourg Saint-Honoré éclairaient mon entrée lors de quelque fête de gala, le nuage piquant des parfums venant des décolletés bordés de perles m’emportait, d’un fond moelleux de rose bulgare s’élevaient des élancements de camphre que l’ambre faisait coller aux robes de soie, et je m’inclinais pour baiser la main de la duchesse de Havre-Caumartin en humant le jasmin qui flottait sur sa peau légèrement lymphatique, et j’offrais mon bras à la comtesse de Barbès-Rochechouart qui me capturait dans des effluves de santal où sa carnation ferme et brune semblait enveloppée, et j’aidais la baronne de Mouton-Duvernet à dégager ses épaules d’albâtre d’un manteau de loutre et une bouffée de fuchsia m’envahissait.
Otra punzada de lástima. De tristeza.
Un autre aiguillon de compassion. De tristesse.
Sintió una punzada de hambre.
Il sentit le brusque aiguillon de la faim.
Harry notó una punzada de remordimientos.
Harry sentit l’aiguillon de la mauvaise conscience.
Yo sentí una punzada en el cuello y quedé aturdido con el golpe.
Sur ma nuque, je sentis un coup d’aiguillon ;
Aunque sentía punzadas en el cuerpo, Leila decidió acompañarlo al pueblo.
Des aiguillons au corps, Leïla décida de l'accompagner au village.
Danyin sintió una punzada de temor, pero sonrió ante lo irónico de la situación.
Danjin sentit l’aiguillon de la peur, et l’ironie de la situation le fit sourire malgré lui.
—No me gusta el modo en que describe usted el asunto —señaló Mallory con una punzada de ira—.
— Je n’aime pas la manière dont vous décrivez les choses, dit Mallory, aiguillonné par une sourde colère.
Punzado por el frío, que no era real, sino que se generaba en mi interior, intentaba dormirme otra vez, para volver a despertarme al poco rato.
Aiguillonné par le froid, qui n’était pas réel mais qui me gagnait tout entier, j’essayais de me rendormir, pour me réveiller l’instant d’après.
Me reía en algunas partes y lloraba en otras, y ¿qué más podía pedirle una persona a un libro que sentir la punzada de tales goces y penas?
Je riais à certains passages, je pleurais à d'autres, et que peut-on attendre de mieux d'un livre que d'y sentir ainsi l'aiguillon de la joie et du chagrin ?
Cada vez que sentía un cosquilleo de placer por la novedad, también sentía una punzada de dolor, pues Bethesda no estaba allí para compartirla conmigo.
Chaque fois que j’éprouvais l’aiguillon de la nouveauté, je ressentais aussi un élancement de douleur, car Béthesda n’était pas là pour partager cette aventure.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test