Translation for "puntería" to french
Similar context phrases
Translation examples
Pero fracasó. Su puntería había sido buena, pero el capitán de la guardia fue valeroso y reaccionó con rapidez.
Il échoua. Son objectif était pourtant précis, mais le capitaine de la garde impériale s’était montré vif et courageux.
Sin embargo, el sistema de puntería era demasiado primitivo en comparación con lo que había manejado y estudiado, y sus disparos no dieron en el blanco.
Le ciblage primitif était moins maniable que les systèmes qu’il avait étudiés ou sur lesquels il s’était entraîné. Il n’arrêtait pas de rater son objectif.
Por ejemplo, una proporción de ellos, siempre los mejores tiradores, dirigían sus disparos directamente sobre los aparatos de puntería de los enormes cañones de las naves atacantes;
Par exemple, une partie d’entre eux – toujours des tireurs d’élite – prennent pour objectifs uniquement les appareils sans fil de détection de cibles ou les instructions de visée des gros canons d’une flotte aérienne d’attaque, exclusivement;
El señor Wilson tuvo que reconocer que su puntería le había fallado y que, de acuerdo con la lógica aplastante de la señora Wilson, dejar el suelo hecho una cochinada era una consecuencia del hecho de haberse enterado de que la muerte les rondaba muy cerca.
M. Wilson dut bien admettre qu’il avait dévié de son objectif et, face à la logique implacable de son épouse, reconnaître que le désastre était effectivement le résultat du message d’outre-tombe.
El Chacal cogió un puñado de balas y las examinó. Parecían insólitamente pequeñas para el cometido a que una de ellas estaba destinada, pero observó que eran, dentro de su calibre, del tipo extralargo. Por otra parte, no ignoraba que la carga explosiva daría a la bala una velocidad superior y, por consiguiente, perfeccionaría su puntería y aumentaría su potencia letal.
Le Chacal prit une poignée de cartouches et les considéra au creux de sa main. Elles semblaient, d’un calibre bien réduit pour l’objectif auquel il les destinait ; du moins étaient-elles du format extra long qui conférait au projectile une vitesse initiale foudroyante.
Al principio, Simon pensó que era algo que se había precipitado desde las ventanas de arriba, un aparato de aire acondicionado que se había desprendido o alguien tan perezoso que tiraba la basura a la calle desde su piso. Pero lo que cayó era una persona... una persona cayendo con puntería, objetivo y elegancia. La persona aterrizó encima del atracador, aplastándolo contra el suelo. La pistola se desprendió de su mano y el hombre gritó, un sonido tenue y agudo.
D’abord Simon crut que quelque chose venait de dégringoler d’une des fenêtres de l’étage – un climatiseur mal fixé, ou un sac d’ordures qu’un riverain était trop paresseux pour descendre. Mais il s’aperçut bientôt que l’objet en question était une personne, et qu’il y avait de la grâce, une intention et un objectif derrière cette chute. L’inconnu atterrit sur le pickpocket armé, qui s’étala par terre en laissant échapper son pistolet et poussa un petit cri suraigu.
but
El cálculo fue acertado y la puntería excelente.
Son calcul s'avéra judicieux et le but fut atteint.
Puede que disparar no sirva de nada, pero tener puntería, sí.
Le coup ne servira à rien, mais le but, si. 
Eran pocos los que caían acertados, pero los soldados parecían ir mejorando la puntería.
Les coups au but étaient rares, mais les soldats semblaient s’améliorer.
A la tercera pasada, fue evidente que la puntería era deliberada; y pronto se evidencio el propósito.
Au troisième passage, il était évident que leur but était délibéré et enfin le dessein devint apparent.
Ligera corrección de la puntería; el disparo siguiente alcanza su objetivo y los servidores aclaman al tirador.
Légère correction de visée, le coup suivant va droit au but et les servants acclament le tireur.
Luke lanzó el segundo directamente hacia el rostro de Callanwolde, pero le falló la puntería y el bote se rompió al chocar contra el alféizar.
Luke expédia le deuxième en plein dans le visage de Callanwolde ; il manqua son but et éclata contre le bord de la fenêtre.
Había puesto toda la fuerza de su cuerpo en el golpe, pero su puntería falló y la pelota rodó por la pared hasta los pies de sus contrincantes.
Il y avait mis toute la puissance de son corps, mais le but était loin. Le ballon rebondit contre le mur et revint sur le terrain devant leurs opposants.
Tenía una galería de tiro en su bodega y trampas para pichones y una hilera de blancos en los campos, en donde los caballeros que constituían su clientela podían probar su puntería.
Il avait dans sa cave un tir au pistolet, des pièges à pigeons, et dans les champs une rangée de buts sur lesquels les gentlemen ses clients pouvaient exercer leur adresse.
Acababa de verlos cuando me dirigieron una descarga de disparos con su puntería por lo general infalible, y mi pequeña nave se convirtió instantáneamente en una ruina que comenzó a caer sin control.
Étant donné leur proverbiale infaillibilité au tir, mon appareil fut vite touché au but, et, rapidement ravagé, il plongea vers le sol, tout désemparé, le pilotage étant devenu totalement impossible.
Se fijó un escudo al fin de la avenida que por la parte del Mediodía conducía al sitio del torneo, dejando bastante distancia entre el escudo y el paraje desde donde habían de hacer puntería los arqueros.
Les archers inscrits se portèrent à la file au fond de l’ouverture du midi, la distance entre ce poste et le but laissant un intervalle assez grand pour ce qu’on appelait un tir au hasard.
Pero tenía mala puntería.
Mais elle ne savait pas viser.
Una pluma, para la puntería.
Une plume, pour bien viser
El cojo tiene mala puntería.
Le boiteux ne sait pas viser
su dedo no tenía puntería.
son doigt ne pouvait plus viser juste.
No podéis pararos a tomar puntería.
Ne pas t’arrêter pour viser.
Bien, eso les dificultará su puntería.
Parfait, ils ne sauraient plus où viser.
Es la puntería lo que cuenta, no el arma que uno dispare.
Ce qui compte, c’est de bien viser, peu importe l’arme.
Disparar contra un hombre era algo más que afinar la puntería contra un cuerpo;
Tirer sur un homme était autre chose que de viser un corps ;
todo lo que podía hacer era rezar por que mi puntería fuese buena.
Tout ce que je pouvais faire, c’était prier pour bien viser.
Tom se echó en el césped y trató de hacer puntería.
Tom s’aplatit sur le gazon et tenta de viser.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test