Translation for "pungente" to french
Similar context phrases
Translation examples
El olor pungente le irritó los ojos y la nariz.
L’odeur âcre lui brûla les narines et les yeux.
Teniendo en cuenta que yo estaba a cuatro filas de él, no me hubiera sido posible oler al pungente hasídico, pero la mente crea sus propios aromas.
Comme j’étais à quatre rangées de lui, il m’était impossible de sentir l’odeur âcre du hassid, mais le cerveau produit ses propres effluves.
El olor del barro cada vez era más penetrante y más pungente a medida que las estructuras orgánicas que formaban parte de él se descomponían.
L’odeur de la boue devenait plus forte et âcre à mesure que les structures organiques inconnues qu’elle avait contenues se délitaient.
La puerta se abrió a la penumbra. El aceite de rosas había sido sustituido por la densa acritud de la enfermedad y el pungente olor de las medicinas.
La porte s’ouvrit sur la pénombre. L’essence de fleurs ne parvenait pas à cacher la lourde odeur âcre d’une chambre de malade ni celle des médicaments.
A ella le parecía estar condenada a vivir para siempre en un mundo de ruina y desesperación, a percibir aquella peste pungente cada vez que respiraba.
Elle avait l’impression d’être condamnée á vivre éternellement dans ce monde en proie à la ruine et au désespoir et à respirer continuellement cette odeur âcre.
Por encima de los pungentes vapores del ron vertido y el olor a óxido de la sangre, le llegó de repente un aroma nuevo, el aroma a metal caliente de la magia, mucho más fuerte de lo que nunca lo había sentido…
Dans les odeurs âcres du rhum et du sang versés survint soudain une nouvelle senteur, le relent de métal brûlant de la magie, plus puissant que tout ce qu’il avait connu jusque-là.
Ocasionalmente Reith captó olores de un jardín o una artesa: emanaciones ácidas, pungentes, especiadas, aromas de ámbar quemado, jarabe de musgo, fermentos anómalos, inquietantes en su elusividad: ¿eran repulsivos o exquisitamente deliciosos?
De temps à autre, l’arôme d’un verger ou d’un bassin parvenait aux narines de Reith : des effluves aigrelets, irritants, épicés, des émanations âcres d’ambre brûlé, des exhalaisons sirupeuses de musc, de fermentations anormales d’une troublante ambiguïté : ces parfums étaient-ils répugnants ou exquis ?
Shandy desató el fardo envuelto en lona que habían dejado dentro de su bote y, puñado a puñado, lanzó suavemente el contenido húmedo y fibroso – por el que Barbanegra había atacado Charleston – hacia la brillante cabeza de la antorcha. El humo ascendió, despacio al principio, luego en espesas nubes, y Shandy echó la cabeza hacia atrás, bufando y escupiendo de nuevo, esta vez para sacudirse los pungentes vapores parecidos al amoníaco.
Shandy ouvrit le baluchon de toile huilée affecté à son embarcation et jeta deux ou trois poignées de matière fibreuse humide – celle que Barbe-Noire avait obtenue en terrorisant Charles Town – sur la torche, d’où s’éleva aussitôt une épaisse fumée. Il recula en soufflant et crachant, pour se débarrasser de l’âcre puanteur d’ammoniac.
Dentro, capté enseguida el olor que asociaba con ella, agudo, pungente.
À l’intérieur, je sentis des traces de l’odeur, aigre, piquante, associée à sa présence.
Tal era la melancolía que embargaba al viejo doctor ante la idea de despedirse de la que habría de ser, a buen seguro, su última paciente, que no fue consciente cuando se adentraba en el túnel de tinieblas de la calle Arco del Teatro de que entre las sombras que se cernían sobre él había una que desprendía un peculiar perfume a colonia pungente y tabaco rubio importado.
Le vieux médecin était plongé dans une telle mélancolie à l’idée de faire ses adieux à la patiente qui serait sans nul doute la dernière qu’en s’engageant dans la ténébreuse rue Arco del Teatro il ne remarqua pas, parmi les ombres planant sur lui, celle qui dégageait un parfum particulier d’eau de Cologne piquante et de tabac blond d’importation.
En el cuarto año de vida brotaban del tronco por primera vez las asombrosas flores doradas de forma acopada, rojas como la sangre en el centro, y a partir de entonces el niko producía abundantes frutas translúcidas en forma de media luna y de sabor agrio, hasta que le llegaba de pronto el momento de la muerte y en cuestión de horas la magnífica planta quedaba convertida en un pellejo reseco que hasta un niño podía partir. Las nikas, aunque eran venenosas antes de madurar, eran indispensables en las gachas y guisos pungentes y acerbos preferidos por la cocina gayrog. Tan sólo en la Fractura crecían bien los nikos y Etowan Elacca contaba con un mercado firme para su cosecha.
C’est la quatrième année qu’il produisait ses premières fleurs dorées en forme de coupe, au cœur rouge sang. À partir de là, il produisait en abondance des fruits blancs translucides en croissant, au goût acidulé, jusqu’à ce qu’il meure brusquement. En quelques heures, le gracieux végétal se réduisait à une enveloppe desséchée qu’un enfant pouvait briser en deux. Le fruit, bien que toxique avant sa maturation, était un élément indispensable des ragoûts et des soupes âpres et piquantes de la cuisine Ghayrog. Les niyks ne poussaient vraiment bien que dans la vallée de Dulorn et Etowan Elacca n’avait aucune difficulté à écouler sa récolte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test