Translation for "pulse" to french
Translation examples
Pulso una tecla del teléfono.
Je presse une touche de mon téléphone.
Pulsé el botón de llamada.
J’ai pressé le bouton d’appel.
El director pulsa un timbre.
Le directeur a pressé un timbre.
Pulsó el timbre con fuerza.
Il a pressé la sonnette avec force.
Hunding pulsó el 19.
Hunding a pressé le 19.
Wall pulsa el timbre con firmeza.
Wall presse le bouton avec fermeté.
Escribí su nombre y pulsé intro.
J’ai tapé son nom et j’ai pressé sur Retour.
Avi pulsa la tecla de retorno.
Avi presse la touche Entrée.
Pulsó el botón y esperó el ascensor.
Presser le bouton de cuivre et attendre l’ascenseur.
Lo pulsé y no oí nada. Llamé otra vez.
Je l’ai pressé une fois puis, n’entendant rien, une deuxième.
Pulso la tecla de cancelación.
Appuyez sur la touche « annulation ».
Pulse el botón de descarga.
« Appuyez sur le bouton clignotant choc. »
Para avaricia, pulsa el dos…
Pour l’avarice, appuyez sur la touche 2…
Pulsa «DISPARO» para continuar.
Appuyez sur la touche FEU pour continuer.
Entre en la cabina y pulse el número 3.
Entrez dans la cabine, appuyez sur le chiffre 3.
—Si cambia de opinión, pulse aquí.
— Si vous changez d’avis, vous appuyez là.
Mientras tanto, para pecados de orgullo pulsa el uno.
Dans l’attente, pour les péchés d’orgueil, appuyez sur la touche 1.
«Pulse o diga uno para escuchar sus mensajes…».
Appuyez sur la touche 1 ou dites un pour écouter vos messages...
—Si pulsa el botón incorrecto, nos volará en pedazos.
— Appuyez sur le mauvais bouton et vous nous ferez tous sauter.
—Y ahora aprieta el botón para reproducir. Pulsó el botón.
— Maintenant, rembobinez. — D’accord. — Et appuyez sur le bouton play.
Al final, pulsó el timbre.
Il se décide enfin à appuyer sur la sonnette.
Pulsó la tecla de reproducción.
Puis elle a appuyé sur la touche replay.
Pulsé el botón equivocado en el ascensor.
J’ai appuyé sur le mauvais bouton, dans l’ascenseur.
Pulsé el botón del siete y la miré.
J’ai appuyé sur le bouton du septième en la regardant.
Pero… Cora pulsó la tecla intro.
Mais... Cora a appuyé sur la touche d'envoi.
Me arreglé la corbata y pulsé el timbre.
J’arrangeai ma cravate avant d’appuyer sur la sonnette.
Y a mí no me temblará el pulso para ponerla en marcha.
Et ça ne me fait pas peur d’appuyer sur le bouton !
Luego pulsé el botón de borrar.
Puis, j’ai soigneusement appuyé sur la touche d’effacement.
Pulsé el botón del ascensor sin darme la vuelta.
J’ai appuyé sur le bouton de l’ascenseur sans me retourner.
—O sea, ¿que mi padre pulsó el timbre? —Podría ser.
— Ce serait mon père qui aurait appuyé sur la sonnette ? — Sans doute.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test