Similar context phrases
Translation examples
Una vez puesto en marcha, el transportador funcionaba mejor sin tocarlo—.
Une fois allumé, le transporteur fonctionnait mieux quand je ne le touchais pas.
El taxi se ha ido. Ha encendido la chimenea y ha puesto en marcha el radiador.
Le taxi est reparti. Elle a fait du feu dans la cheminée et allumé les radiateurs.
Los motores del iceberg se habían puesto en marcha y los propulsores despedían llamas azules.
Les moteurs du berg s’étaient allumés, ses réacteurs s’étaient mis à cracher leurs flammes bleues.
Y aun así, ¡aun así!, había un botón que no conseguí encontrar: el de puesta en marcha.
Et pourtant – pourtant –, il y avait un bouton que je ne trouvais pas : celui qui me permettrait de l’allumer.
La otra apenas ha puesto en marcha su maquinaria y parece estar disponiéndose a dejar la órbita.
L’autre vient d’allumer son moteur et donne l’impression qu’elle va incessamment quitter son orbite.
Un camarero había puesto en marcha la radio, pero ninguno de los dos prestó atención a su música.
Un serveur avait allumé la radio, pour accompagner leur dîner de musique en sourdine. Ils n’y avaient pas prêté attention.
Vernon había puesto en marcha la radio de la furgoneta, sintonizando el canal del control de tráfico aéreo.
À l’intérieur du break, Vernon avait allumé la radio sur une fréquence réservée au trafic aérien.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test