Translation examples
— Je ne veux pas allumer.
—No quiero encender.
- C'est pour allumer les mèches.
– Es para encender las mechas.
J’allume un projecteur.
Tengo que encender un proyector.
Moi aussi, je m’en allume une.
Yo también me voy a encender uno.
— Vous pouvez me l’allumer ?
—¿Me lo puede encender?
Il aurait pu en allumer un ;
Habría podido encender uno;
Allume une cigarette.
Encender un pitillo.
Je vais allumer un feu.
Encenderé la chimenea.
– Venez, je vais vous l'allumer.
—Venid, yo os la encenderé.
– On peut allumer un peu ?
—¿Se puede iluminar esto un poco?
Un des gardes avait allumé une lampe et examinait le jardin.
Uno de los guardias había encendido los focos para iluminar el patio.
On n’avait pas allumé les lanternes pour éclairer mon arrivée.
Nadie había encendido las luces de bienvenida a fin de iluminar mi llegada.
Chacun d’eux tenait en l’air une torche allumée pour nous éclairer.
Cada uno de ellos sostenía una antorcha encendida para iluminar nuestro camino.
On pouvait allumer le tunnel de l’intérieur et Russel le savait.
Había una forma de iluminar el túnel por dentro, y Russell la conocía.
Certains portaient des torches allumées pour éclairer la nuit sans lune.
Algunos llevaban antorchas encendidas para iluminar la oscuridad sin Luna.
Il y avait une seule lampe allumée, mais à l’extérieur, comme pour s’éclairer le chemin au retour.
Había una única lámpara encendida, pero fuera, como para iluminar el camino a la vuelta.
En bas, on avait allumé une bougie, qui n’éclairait pas le quart du salon.
Abajo habían encendido una vela, que no conseguía iluminar ni la cuarta parte del salón.
Cette fois, la douche d’étincelles parvint à allumer une flamme crachotante et vacillante.
En esta ocasión, la lluvia de chispas logró iluminar una llama chisporroteante, inconsistente.
Karénine le regardait, une lueur d’intérêt parut s’allumer dans ses yeux, mais il ne se levait pas.
Karenin lo miraba, parecía que alguna chispa de interés le iluminara los ojos, pero no se levantaba.
D’ici, je ne pouvais voir quel voyant venait de s’allumer.
Desde allí no podía ver qué piso acababa de iluminarse.
Cinq dollars, voilà ce que je lui laisserais, juste pour voir ses yeux s’allumer.
Yo le dejaría $5, viendo sus ojos iluminarse.
Des lumières commençaient à s’allumer aux fenêtres des petites maisons, d’un bout à l’autre de l’île.
Las ventanas de las casitas empezaban a iluminarse en toda la isla.
Honor les regardait voleter, émerveillée que des insectes puissent ainsi s’allumer de l’intérieur.
Honor observó su titilar, asombrada de que los insectos pudieran iluminarse por dentro.
Au bout d’un moment, ses yeux semblent s’éclairer – et une lumière s’allume à l’intérieur de l’orbe. — Tu permets que je te touche ?
Al cabo de un momento, sus ojos parecen iluminarse, y la esfera de repente gira con luz. —¿Puedo tocarte?
Billy allume un lampadaire. La lumière, issue d’une source unique, donne un relief aigu aux formes baroques du corps de Montana.
Billy encendió la lámpara de pie y al iluminarse la estancia el cuerpo de Montana destacó su relieve.
Prendre l’escalier, manger froid, allumer des bougies, bien sûr, mais les eaux usées ? L’eau potable ?
Usar las escaleras, comer comida fría, iluminarse con velas… Vale, pero ¿y los desagües? ¿Y el agua potable?
Près de son embouchure la terre obscure se met à s’allumer, d’abord à un endroit, puis à un autre, comme une ville qui revient à la vie.
Cerca de la desembocadura la tierra a oscuras empieza a iluminarse, primero en un lugar y después en otro, como una ciudad que cobra vida.
Par réflexe, j’ai sorti mon téléphone de la poche de mon jean, dans l’espoir d’y afficher ma propre carte. J’ai tapoté en vain le rectangle de verre noir, qui refusait de s’allumer.
Busqué el teléfono móvil en el bolsillo de mis vaqueros con la intención de localizar un mapa —una vieja costumbre— y me descubrí toqueteando un rectángulo negro que se negaba a iluminarse.
Paul attendit qu'elle soit entrée, il attendit même un peu plus longtemps, observa la façade de l'immeuble et sourit en voyant les fenêtres du dernier étage s'allumer brièvement avant de s'éteindre.
Paul esperó a que hubiese entrado, esperó incluso un poco más de tiempo, observó la fachada del inmueble y sonrió al ver iluminarse brevemente las ventanas del último piso antes de volver a quedar a oscuras.
Venez, que je vous l’allume. »
Ven, que yo te alumbraré.
Il n’y avait pas de lampe à allumer, et Zohra continua son combat dans la pénombre poussiéreuse.
No había lámpara con que alumbrar, y Zohra libraba su batalla en una oscura y polvorienta penumbra.
Un fanal allumé ne laissait apercevoir qu’une sorte de lumignon jaunâtre, sans pouvoir éclairant.
Un farol encendido no dejaba traslucir más que una débil lucecilla amarillenta, sin poder para alumbrar.
Lorsqu’on met une bougie allumée entre ses doigts, seul celui qui la tient peut bénéficier de sa lumière.
¡Si se introduce una vela entre los dedos, alumbrará las cosas sólo para el que la sostiene!
Il avait fait présent à Yasha d’un chandelier en cuivre ; ainsi pourrait-il allumer une chandelle, la nuit, ou les jours particulièrement sombres.
Y le había regalado a Yasha una palmatoria de bronce para que pusiera en ella una vela y se alumbrara en los días nublados.
les lanternes étaient tristement allumées, comme si elles avaient la moindre chance de projeter quelques feux dans un air détrempé comme celui-là.
Los faroles brillaban patéticamente, como si no tuvieran posibilidad de alumbrar un aire tan húmedo.
Mais il n’éclairera pas l’autel, on le placera au-dessous sans l’allumer, pour que chacun voie combien notre croyance est supérieure à la leur et combien la vérité est au-dessus de l’erreur.
Pero no alumbrará sobre el altar, sino que estará colocado sin luz debajo de él, para que todos vean claramente que nuestra fe está por encima de la suya y la verdad por encima del error.
que l’artillerie anglaise occupait déjà les forteresses qui commandaient ces ports ; et que tous les phares de la côte avaient reçu l’ordre de ne pas s’allumer ce soir. Marc Levoir entra.
que la artillería inglesa ocupaba ya las fortalezas que dominaban estos puertos, y que todos los faros de la costa hablan recibido la orden de no alumbrar esta noche. Llegó Marc Levoir.
Il tenta d’allumer la cigarette qu’il avait déjà allumée.
Trató de encender el cigarrillo que ya había encendido.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test