Translation for "puñetazo" to french
Similar context phrases
Translation examples
–Es como un puñetazo.
— C’est l’équivalent d’un coup de poing.
–¡Eso no ha sido un puñetazo!
« J’appelle pas ça un coup de poing !
Puñetazos en las paredes.
Des coups de poing dans les murs.
Se recibía su puñetazo.
On recevait son coup de poing.
Le había dado un puñetazo.
Il lui avait donné un coup de poing.
Un puñetazo en la cara.
Un coup de poing dans la figure.
Un puñetazo en la cabeza.
Un coup de poing sur la tête.
No le dio un puñetazo.
Elle ne lui donna pas de coup de poing.
—Tiene un buen puñetazo.
— Il a un bon punch en effet.
—Hubiese debido permitir que le diese el último puñetazo, Dom —le dijo.
— Vous auriez dû me laisser lui flanquer ce dernier punch, Dom.
Boban chilla como bebé de puerco bajo los puñetazos de los nudillos de Pavel y sus veloces puntapiés.
Boban piaille tel bébé-cochon en-sous punchs Pavel, manchettes, coups latte.
Ella se dio la vuelta y le golpeó el abdomen con el puño del otro brazo. Fue un puñetazo con todas las de la ley, como el de un hombre.
Elle avait un punch honnête tout ce qu’il y avait de viril. Le gamin lâcha prise et trébucha en arrière. Il souffla profondément, tira une matraque de sa poche revolver et revint à la charge.
Le colapso su diminuto cerebro, dio al traste con su numerito de matón intimidador y lo llevó a lanzar el furioso puñetazo casi a ciegas que precipitó su caída.
Et cette audace avait pris de court le fils de pute, submergé sa minuscule cervelle, démoli son cinéma et provoqué une riposte inconsidérée, ce punch mal calculé qui avait précipité sa débâcle.
Sería posible un cata-claca, sería posible que Magda saltara y recogiera las piernas, el Puñetazo de Escapatoria del Canguro que Salta, y pulverizara el esternón del líder religioso, a continuación saliera de un salto de la cuba de agua y se alejara. Sería posible pero no.
Possibilité : bam-tchac ! Possibilité : saut, membres jambiens Magda performent manœuvre punch inversé Kangourou Karatéka, pulvérisent sternum masle-culte, échappent cuve-eau, retraitent.
Hizo una señal con la cabeza a un par de musculosos secuaces y señaló a Gregorovich—. Empezad por él. Los dos matones se acercaron a Gregorovich y empezaron a ablandarlo dándole golpes en el cuerpo. Uno tras otro, cayeron puñetazos en los riñones y ganchos en el estómago.
(Il désigna d’un signe Gregorovich aux deux solides gaillards qui l’accompagnait.) Commencez par lui. Les deux brutes s’approchèrent et commencèrent par lui administrer une succession de coups dans les reins. Directs au foie et punchs au ventre se mirent à pleuvoir.
Heide se dobla hacia delante y Hermanito hace una mueca de satisfacción y lanza un puño gigantesco contra la cara del otro, contraída por el dolor. El puño izquierdo sigue al derecho y da en el blanco con un ruido parecido al de una tonelada de pasta cayendo de un rascacielos. —Mamma mia! ¡Qué puñetazo!
Puis, alors que la douleur le fait se plier en deux, Heide reçoit en pleine figure un droit suivi d’un gauche de l’énorme poing de Petit-Frère. – Mamma mia, quel punch !
—Te dieron un puñetazo.
 Ils vous ont frappé au visage.
Me pego otro puñetazo.
Je me frappe une nouvelle fois.
–¡Me ha dado puñetazos!
— Il m’a frappé, le salaud !
La emprendió a puñetazos conmigo.
Il s’est contenté de me frapper.
Le doy un puñetazo en la cara.
Je la frappe au visage.
Dame un puñetazo en el ojo.
Frappe-moi à l’œil.
Un puñetazo de Michael en el pecho.
Michael qui me frappe dans le ventre.
Me hubiera gustado darle un puñetazo.
J’aurais voulu le frapper dans les yeux !
Propinar un puñetazo fuerte.
Frapper un vrai coup.
—Sabía dar algún que otro puñetazo.
— Il savait frapper.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test