Translation for "probado" to french
Translation examples
¿Te la has probado?
Vous l’avez essayé ?
—No me la he probado.
— Je ne l’ai pas essayé.
—Las hemos probado.
— Nous les avons essayés.
Yo ya lo he probado.
J’ai moi-même essayé.
—¿Las habéis probado?
— Vous en avez essayé ?
–Ya las he probado.
— J’ai déjà essayé.
Lo hemos probado todo.
Nous avons tout essayé.
—¿Lo has probado ya?
— Tu as déjà essayé ?
—¿Has probado otras?
— Tu en as essayé d’autres ?
Ha probado a presionar con ella sobre los dedos que ya no le pertenecen.
Il a tenté de l’appuyer sur les doigts qui ne lui appartiennent plus.
Es un tema que la apasiona y ha probado toda suerte de experiencias.
C’est un sujet qui la passionne et elle a tenté toutes les expériences.
El gobierno español ha probado con la autonomía, con pésimos resultados.
Le gouvernement espagnol a tenté l’autonomie, et a obtenu de bien mauvais résultats.
Ahora la traición ha roto el arma que él tenía que darme y la traición ha intentado quitarme con ella mi legitimidad, probada ante todos vosotros y atestiguada por mi padre, el Gran Rey, públicamente.
Aujourd’hui, la trahison a brisé celle qu’il voulait me donner, et la perfidie a tenté de nier ma légitimité, pourtant prouvée devant vous et officiellement attestée par mon père le Roi Suprême.
Había probado a hablarle en tono tranquilizador, le había cogido en brazos y le había acariciado, le había mirado los dientes, le había bañado y examinado, le había hecho cosquillas, le había dado de comer, había intentado motivarle para que se introdujera en su túnel de juguete, fabricado de vinilo.
Elle lui a parlé tendrement, l’a pris dans ses bras, cajolé, lui a examiné les dents, lui a donné un bain, l’a regardé des pieds à la tête, chatouillé, lui a offert à manger, a tenté de le faire ramper dans son petit tunnel en plastique.
¿La ha probado Priss?
Est-ce que Priss a essayé ?
Cornelius ha probado otro sistema.
Alors, Cornélius a essayé un autre système.
—Ya lo hemos probado, créame —dice Casey—.
— Croyez-moi, renchérit Casey, on a essayé.
—Bueno, hemos probado a hablar con ellas y no ha funcionado.
« Ben, on a essayé de leur parler et ça n’a pas marché.
—Creo que lo ha probado un par de veces, pero sin mucho éxito.
– Je pense qu’elle a essayé une ou deux fois, sans succès.
–Lo hemos probado también con los libros de verdad, pero no ha funcionado. –¿No?
— On a essayé avec les vrais livres, mais ça n’a pas marché. — Ah non ?
Lo han probado. Las atasca. Rolando volvió a asentir con la cabeza.
On a essayé. Ça les obstrue. Roland opina derechef.
Uno tras otro, habían probado con ella los aparatos ortopédicos más perfeccionados.
On a essayé les uns après les autres les appareils orthopédiques les plus perfectionnés.
Quedamos en que probaría con el cargo durante el verano… Vale, ya lo he probado.
On a dit qu’on allait faire un essai pendant l’été… c’est bon, on a essayé.
—¿Te has dado cuenta de algo que sugiera que alguien ha utilizado tus cosméticos y se ha probado tu ropa?
— N’as-tu pas remarqué que l’on a fouillé dans ton maquillage, que quelqu’un a essayé tes habits ?
No es que yo lo hubiera probado nunca;
(Je ne l’ai jamais éprouvée moi-même ;
—¿No le ha probado el viaje?
— Le voyage ne l’a pas trop éprouvée ?
Había probado las mentes de telépatas conscientes.
Il avait éprouvé les esprits des télépathes conscients.
Leto debía ser probado.
Leto devait être éprouvé.
Ahora la visión debía ser probada.
À présent, il devait éprouver la vision.
Un detective de reputación probada, eso dijo. —¿Ah, sí?
Un détective à la réputation éprouvée. — Moi, j’ai dit ça ?
Otros utilizan estrategias probadas para sortear este peligro.
D’autres ont recours à des méthodes éprouvées pour échapper à ce péril.
Es política socialdemócrata de la buena más que probada, querido.
C'est une bonne politique travailliste, une politique éprouvée, chéri.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test