Translation for "principiar" to french
Translation examples
Al principiar la semana, las escuelas han cerrado dos días a causa del calor.
Au début de la semaine, les écoles ont fermé deux jours à cause de la chaleur.
Como pude escribir la mayoría de lo que se dijo al principiar el aprendizaje, y todo lo que se dijo en fases posteriores, reuní voluminosas notas de campo.
Je pus prendre en note presque tout ce qui fut dit au début de l’apprentissage et ensuite l’intégralité de tous nos entretiens, par conséquent j’ai en main un dossier abondant de notes de terrain.
Sus esposas compran la carne o los embutidos, al principiar el mes, sin preguntar el peso. Sus niños llevan los calcetines agujereados, y a partir del quince han de empeñar sus cosas en el monte de piedad.
Ce sont leurs femmes qui achètent la viande ou la charcuterie, au début du mois, sans demander le poids, leurs enfants ont des trous à leurs chaussettes et, dès le quinze, il faut porter des objets au mont-de-piété.
Hambre a todas horas, a las diez de la mañana y a las cuatro de la tarde. Al principiar las comidas, cada uno corta y dispone al lado de su plato cinco o seis gruesas rebanadas de pan.
Faim à toute heure, à dix heures du matin, et à quatre heures de l’après-midi, chacun, au début des repas, coupant et rangeant à côté de son assiette cinq ou six tranches de gros pain.
Todo cuanto Nerón hacía despertaba la atención hasta de sus más íntimos, así que Vinicio, alarmado, se recobró inmediatamente y empezó a mirar disimuladamente al César. Ligia, que al principiar el banquete se turbó viendo a Nerón como a través de una nube, y luego, entretenida por la presencia y la conversación de Vinicio, no le había mirado, le observó ahora con ojos llenos de curiosidad y miedo.
Chacun des actes de Néron inspirait l’inquiétude même à son plus proche entourage; aussi Vinicius s’inquiéta-t-il; il se maîtrisa, et se mit à suivre à la dérobée les mouvements de César. Lygie qui, au début du festin, ne l’avait vu qu’à travers un brouillard, et ensuite, absorbée dans son entretien avec Vinicius, n’avait pas songé à le regarder, tourna vers lui des yeux effrayés et en même temps curieux.
Esperemos que me lo cuentes antes de principiar a jugar.
Allons, raconte-moi tout, avant qu’on commence la partie.
Y, para principiar, un consejo: lo recomendable, lo que le conviene es la verdad, la limpia verdad.
Et pour commencer, un conseil : ce qui est recommandable, ce qui convient, c’est la vérité, toute la vérité.
–No, Mark. No es suficiente. ¿No ves que es imposible principiar a ayudarlo con una mentira?
— Non, Mark, cela ne suffirait pas. Voyez-vous, je ne peux pas commencer à l’aider par un mensonge.
–Yo le arreglaré sus documentos para salir -dijo Hanlon gentilmente agradecido-. Y mientras esté fuera, ¿pueden principiar nuestros asesores con las escrituras que tiene aquí?
— Je vous fournirai un permis de circuler, dit Hanlon d’un ton plein de gratitude. Et, pendant votre absence, je suppose que nos assesseurs pourront commencer à travailler sur les documents que vous avez ici.
—Tú —dijo D’Artagnan, que empezaba también a irritarse, agarrando al mozo de una oreja—, tú vas a principiar por quedarte aquí sin moverte siquiera, o de lo contrario te arranco esta oreja.
– Toi, dit d’Artagnan que la colère commençait à prendre aux cheveux et en saisissant le garçon par l’oreille, toi, tu vas commencer par te tenir à cette place, et ne bouge pas ou j’arrache ce que je tiens.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test