Translation for "prendiendo" to french
Prendiendo
Translation examples
Un hombre con una tea encendida pasó gritando por los pasillos de la casa abandonada, prendiendo fuego a todo lo inflamable;
Un homme avec une torche allumée traversa en criant les couloirs de la maison abandonnée et mit le feu à tout ce qui était inflammable ;
Apenas Ishmael vio que mataron al cerdo, puso el carro con la comida a la sombra y ya estaba prendiendo el fuego.
Dès qu’Ishmael avait vu qu’il avait tué le gibier, il avait stationné le chariot de ravitaillement à l’ombre et commencé à allumer un feu.
El sol hacía incandescentes las ventanas del enorme edificio blanco como si alguien hubiese estado prendiendo hogueras en el interior de cada una de ellas.
Le soleil faisait briller les fenêtres de l’énorme bâtiment comme si l’on avait allumé un feu derrière chacune d’elles.
Una explosión, como aquellas otras que había visto y lo habían aterrado siete años antes… los incendios prendiendo en toda la superficie de la Tierra. ¿Estaba empezando de nuevo?
Une explosion comme celles qui l’avaient tant effrayé sept ans auparavant… quand les incendies s’étaient allumés sur toute la surface du globe ? Recommençaient-ils ?
Si para entonces no estaba boquiabierto enfrente de ella, lo estuve poco después, cuando vi al esclavo andar con su antorcha prendiendo las velas hechas de cera de abejas, metidas en candeleros pegados a las paredes.
Mon ébahissement fut à son comble quand je vis l’esclave s’avancer avec sa torche et allumer des bougies de cire d’abeille fixées sur des candélabres dans le mur.
Una vez que quemó la ropa del marido, Fermina Daza se dio cuenta de que el pulso no le había temblado, y con el mismo impulso siguió prendiendo la hoguera cada cierto tiempo, echándolo todo, lo viejo y lo nuevo, sin pensar en la envidia de los ricos ni en la retaliación de los pobres que se morían de hambre.
Une fois les vêtements de son mari brûlés, Fermina Daza se rendit compte que sa main n’avait pas tremblé, et elle continua avec la même fougue d’allumer le bûcher de temps à autre, y jetant tout, le vieux et le neuf, sans penser à la jalousie des riches ni à la vengeance des pauvres qui mouraient de faim.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test