Translation for "prehistoriador" to french
Prehistoriador
Translation examples
Le habría gustado a mi amigo prehistoriador, Mathias.
Cela aurait plu à son ami préhistorien, Mathias.
Las de Mathias, el prehistoriador, son otra cosa.
Celles de Mathias, le préhistorien, c'est encore autre chose.
—Es prehistoriador —comentó Lucien desde su fregadero—.
— Il est préhistorien, commenta Lucien depuis son évier.
Y por muy prehistoriador, por muy fuerte que esté, es un amigo.
Il a beau être préhistorien, très braqué, c'est un ami.
Es un prehistoriador, muy fuerte en el tema, no hay que tocarle las narices.
C'est un préhistorien, très braqué avec ça, faut pas l'emmerder sur le sujet.
Prehistoriador»-. Podían haberle puesto a la calle el nombre de alguien que por lo menos hubiera terminado la carrera, ¿no?
Préhistorien.” On aurait au moins pu donner à cette rue le nom de quelqu’un qui a fini ses études, non ?
Para el sólido prehistoriador de la casa, Mathias Delamarre, el fuego es muy importante... Pequeños grupos de hombres peludos juntos, tiritando de frío en las inmediaciones de la cueva, alrededor de la llama salvadora que aleja a las fieras salvajes, en resumen, como en aquella película sobre la búsqueda del fuego.
Pour le robuste préhistorien de la maison, Mathias Delamarre, le feu s'impose… Petites troupes d'hommes chevelus rassemblées frileusement aux abords de la grotte autour de la flamme salutaire éloignant les bêtes sauvages, bref, la Guerre du feu.
El argumento secreto decía que, puesto que yo no tenía el carnet de conducir, cada vez que fuéramos de mi casa a casa de Conchi o de casa de Conchi a mi casa, tendríamos que hacerlo en el Volkswagen de Conchi, un cacharro tan antiguo que bien hubiera podido merecer la atención del prehistoriador Pericot y que Conchi conducía siempre como si todavía estuviera a tiempo de evitar un asalto inminente a su casa, y como si todos los coches que circulaban a nuestro alrededor estuvieran ocupados por un ejército de delincuentes.
L’argument officieux était que, puisque je ne savais pas conduire, chaque fois que nous allions de chez moi à chez elle ou de chez elle à chez moi, nous devions le faire dans la Volkswagen de Conchi, une guimbarde si vieille qu’elle aurait bien pu mériter l’attention du préhistorien Pericot, et que Conchi conduisait toujours comme s’il était encore temps d’éviter à sa maison un assaut imminent et comme si toutes les voitures qui circulaient autour de nous étaient occupées par une armée de délinquants.
Durante sus estancias en una u otra división de la Academia China de Ciencias, nunca había sido capaz de creer que su presencia fuera nada más que un intercambio de algún tipo no específico, una forma de urbanidad científica recíproca en la que a un prehistoriador más bien anónimo de Occidente se le permitía entrar y salir informalmente del Instituto de Paleontología Vertebrada y Paleoantropología, que hablaba ocasionalmente el idioma chino con sus colegas, que a su vez (cumpliendo con los términos del contrato) respondían con expresiones tan elaboradas como carentes de significado: una situación susceptible de ser duplicada, hasta en la longitud misma de los pasos, en una universidad occidental (o lugar parecido), con un científico chino algo occidentalizado dando aquellos mismos pasos y usando esta vez el inglés como idioma.
Lors de ses séjours dans l’une ou l’autre division de l’Académie chinoise des sciences, jamais il ne parvenait à croire que sa présence fût autre chose qu’un échange d’un type non spécifiable, une forme de politesse scientifique réciproque où un préhistorien occidental relativement anonyme est autorisé à aller et venir sans problèmes à l’Institut de paléontologie vertébrée et paléoanthropologie, parlant occasionnellement la langue avec des collègues, qui (aux termes du contrat) lui répondent par des phrases soigneusement dépourvues de sens – la totalité de cette affaire, jusqu’à la longueur de ses pas, étant sujette à duplication dans une université occidentale (ou assimilée) avec un chercheur chinois légèrement occidentalisé affectant la même démarche et l’anglais étant la langue en question.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test