Translation for "predominar" to french
Predominar
Translation examples
Ah, ojalá lo secreto predominara.
 Ah, si la part secrète pouvait prédominer.
«¿Tienes fuego?», le pregunta con un acento decididamente sureño que contrasta con el acento americano estándar que parece predominar en Miami.
Elle a un très net accent du Sud, contrastant avec l’accent américain standard qui semble prédominer à Miami. — Ouais.
El niño se parecería a Allen, sin duda, porque siempre había oído Josui afirmar que en los cruces entre razas solía predominar la sangre blanca, que resultaba imposible ocultar.
Le pauvre petit ressemblerait sans doute à Allen : ne disait-on pas que le sang des Blancs prédomine toujours ?
Volvió a mirar la fiesta, esta vez con la percepción alterada, y podía ver las auras de los más diversos colores, todas, no obstante, acercándose al color que debía predominar aquella noche.
Il regarda de nouveau la fête, la perception altérée cette fois, et il vit des auras aux couleurs les plus diverses — mais toutes s’approchant de la couleur qui devait prédominer cette nuit-là.
Los oyentes, regocijados y risueños al principio con las primeras estrofas, acababan sintiendo la risa congelarse en sus labios, como si los hubieran sumergido en un licor fuerte y amargo, hasta el momento en que, en un silencio surcado de estremecimientos, comenzaba a predominar un sentimiento de profunda tristeza.
Les auditeurs et -ditrices, tout d’abord hilares aux premiers couplets, finissaient par sentir le rire se figer sur leurs lèvres, comme si elles ou ils les avaient trempées dans une liqueur forte et amère, jusqu’au moment où, dans un silence traversé de frémissements, commençait à prédominer un sentiment de profonde tristesse.
Por lo tanto, es necesario que el fondo insignificante de la existencia prevalezca sobre el progreso “razonable” de la especie: sólo puede prevalecer si el filósofo asigna a las fuerzas afectivas un fin o si éstas encuentran una satisfacción que haga predominar un gasto inútil de la afectividad sobre los gastos útiles para la especie y, en consecuencia, para la organización del mundo.
Il faut donc que le fond insignifiant de l’existence prévale sur le progrès « raisonnable » de l’espèce : il ne peut prévaloir que si le philosophe assigne aux forces affectives un but où elles trouvent une satisfaction qui fasse prédominer une dépense inutile de l’affectivité sur les dépenses utiles à l’espèce, donc à l’organisation du monde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test