Translation for "postergar" to french
Similar context phrases
Translation examples
¿Aceptaría recibirme para postergar mi muerte?
Accepteriez-vous de me recevoir pour reporter ma mort ?
No podía postergar el funeral un día más, y lo sabía.
Elle ne pouvait reporter encore l’enterrement, et elle le savait.
Tenían que salir pronto, no podía postergar lo inevitable por más tiempo.
Il fallait partir bientôt, elle ne pouvait plus reporter l’inévitable.
Postergar las cosas solo las empeora, cara mia.
Reporter les choses à plus tard ne fait que les aggraver, cara mia.
—Temo que los acontecimientos nos han obligado a postergar una celebración de bienvenida en tu honor.
— Je crains que les récents événements ne nous aient contraints à reporter la fête d’accueil que nous te réservions.
Como ciertamente tenía hambre, decidí postergar mis quejas y aceptar la oferta.
Comme il était vrai que j’avais faim, je décidai de reporter mes griefs à plus tard et d’accepter la proposition.
Él había decidido postergar la conversación sobre Mercedes, pero Inés lo llamó a la biblioteca esa tarde.
Il avait décidé de reporter la conversation sur Mercedes avec sa mère, mais c'est elle qui l'avait appelé dans la bibliothèque cet après-midi-là.
Al fin y al cabo, la diplomacia es el arte de postergar las decisiones hasta que ellas se resuelvan por sí mismas.
Après tout, la diplomatie est aussi l’art de reporter les décisions jusqu’à ce que les problèmes se résolvent d’eux-mêmes.
 26 de agosto, a la noche  La partida se volvió a postergar para el día siguiente al alba.
26 août, au soir Le départ a été encore reporté à demain à l’aube.
Algún día podré explicarle las razones que me obligan a postergar nuestra conferencia hasta que el anciano caballero...
Je sais que vous apprendrez un jour les raisons qui m’ont obligé à reporter notre conférence jusqu’à ce que le vieux monsieur…
Sugirió que podía ser atinado postergar nuestra reunión con Saul Wells.
Il suggéra qu’il serait de bonne politique de remettre à plus tard notre rendez-vous avec Saül Wells.
Tal vez podríamos arreglarnos, pero ello significará tener que postergar las mejoras aquí.
On pourrait peut-être y arriver, mais alors il faudrait remettre à plus tard les améliorations à faire faire ici.
—Se lo advertí —dijo Alejandro—. Le dije que no postergara el ataque contra los odrisios —estaba sentado con Antipatro en el gran escritorio del estudio de Arquelao, leyendo un mensaje plagado de malas noticias.
— Je l’avais averti, pourtant, de ne pas remettre à plus tard le problème des Triballiens. » Alexandre était assis avec Antipatros devant le grand bureau du cabinet d’Archélaos. Les nouvelles étaient mauvaises.
O puede que fuera una forma de intentar evitar o más bien postergar lo que sin duda los tres tendrían aún como un latido incesante en el pensamiento, sobre todo cuando se juntaran, y que Deán no había podido dejar sin mencionar más tiempo, había esperado a pedir, y a tomar el primer plato, y a que nos hubieran traído el segundo (comía lenguado y bebía vino).
C’était peut-être une façon de tenter d’éviter ou de remettre à plus tard ce que sans doute tous trois avaient dans la tête comme un battement lancinant, surtout quand ils se réunissaient, et que Deán n’avait pu s’empêcher plus longtemps de mentionner, il avait attendu la commande, puis l’entrée, puis qu’on nous ait apporté le plat de résistance (il avait pris une sole et buvait du vin).
Era el reencuentro con Buenos Aires después de veintisiete años de ausencia lo que le hacía agradecer el accidente que lo inmovilizaba en una autopista y le permitía postergar, acaso anular, la inevitable decisión que estaría esperándolo en la ciudad donde había nacido, donde había sido joven: visitar a Sami o no revelarle su presencia, elegir convertirse durante unos días en un fantasma más entre tantos otros que inevitablemente vendrían a su encuentro, o enfrentar al anciano desconocido que alguna vez había sido su insufrible padre, interlocutor que le devolvería sin duda la identidad que él se había aplicado durante años a cancelar, a recubrir de sucesivas identidades descartables.
C’était les retrouvailles avec Buenos Aires après vingt-sept ans d’absence qui le rendaient reconnaissant de l’incident qui l’immobilisait sur une autoroute et lui permettait de remettre à plus tard, d’annuler peut-être, l’inévitable décision qui devait l’attendre dans la ville où il était né, où il avait été jeune : aller voir Sami ou ne pas lui révéler sa présence, choisir de se transformer durant quelques jours en un fantôme de plus parmi tant d’autres qui viendraient inévitablement à sa rencontre, ou affronter le vieillard inconnu qui avait jadis été son insupportable père, interlocuteur qui lui rendrait sans nul doute l’identité qu’il s’était appliqué durant tant d’années à effacer, à recouvrir de successives identités provisoires.
Alia había conseguido postergar la decisión.
Alia avait réussi à retarder le vote.
Postergar la muerte es una de mis aficiones favoritas.
– Retarder ma mort est un de mes passe-temps favoris, rétorqua Léo.
Al aprender a postergar la gratificación, experimenta la sensación de tener autodominio;
En apprenant à retarder la gratification, il éprouve un sentiment de maîtrise de soi ;
La refrescó de sus calores y le sirvió de pantalla para las lágrimas que ya no podía postergar más.
Elle rafraîchit son visage rougi et camoufla les larmes qu’elle n’avait plus à retarder.
—Esto es absurdo —dijo Cabeza de León—. No haces más que postergar tu muerte.
– C’est idiot, dit Tête de Lion, tu ne fais que retarder ta mort.
Y el principal motivo para postergar, año tras año, su regreso a Tokio.
Et le principal motif pour retarder d’année en année son retour à Tokyo.
Entonces, para postergar el momento de hablarle, descubrí una antigua ley psicológica.
Alors, pour retarder le moment de lui parler, je découvris une vieille loi psychologique.
Extendí la mano, con algo de prisa y soberbia, deseando postergar un poco lo inevitable.
J’ai tendu la main, sans réfléchir, un peu formel, désirant peut-être retarder l’inévitable.
Por desgracia, no podemos postergar la dilucidación de la masa invisible que tiene que llevar a cabo Bhang.
Malheureusement, nous ne pouvons pas retarder l’explication de Bhang concernant la masse invisible.
Trataré de influir en quienes pueda y, cuando me sea posible, postergaré las decisiones para que las tome el rey cuando mejore.
« Je tâcherai d’influencer qui je pourrai, et, quand je le pourrai, de retarder les décisions pour attendre le rétablissement du roi.
ajourner
¿Sería mejor postergar aquella reunión?
Valait-il mieux ajourner ce rendez-vous ?
Por ahora es fácil postergar el problema de un día a otro.
Pour le moment, il est facile d’ajourner le problème.
– Entonces haremos como los indios cuando deben postergar una cremación;
— Dans ce cas, nous ferons comme les Indiens quand ils doivent ajourner une crémation ;
Pero podemos postergar la derrota hasta que ya no duela demasiado. —Vimes se giró hacia los demás—.
Mais on peut ajourner la défaite jusqu’à ce qu’elle ne fasse pas trop mal. » Vimaire se tourna vers les autres.
Por supuesto, encontré muchas razones para postergar el uso de la droga junto con Schweiz.
Bien entendu, j’inventai de nombreux prétextes pour ajourner la prise de la drogue en compagnie de Schweiz.
pero ese día tardó en llegar, porque a su mujer no le faltaron renovados pretextos para postergar la fiesta.
mais ce jour tarda à venir, car les prétextes renouvelés ne manquèrent pas à sa femme pour ajourner la fête.
Roger Casement telegrafió al Foreign Office que su estado de salud lo obligaba a postergar la expedición.
Roger Casement s’était résolu à télégraphier au Foreign Office que son état de santé l’obligeait à ajourner l’expédition.
Estás urgida, no puedes más, salir, salir ahora es lo que quieres, no puedes postergar tu deseo de salir. —Te vas a perder.
Tu es pressée, tu n’en peux plus, sortir, sortir maintenant, voilà ce que tu veux, tu ne peux ajourner ton désir de sortir. — Tu vas te perdre.
Durante algún tiempo el cultivo secreto de su singularidad le permitió postergar el reconocimiento de un error que se hacía más grave al resultar inexplicable.
Pendant un temps, cultiver en secret sa singularité lui avait permis d’ajourner l’aveu d’une erreur d’autant plus grave qu’elle était inexplicable.
Si bien no reniega abiertamente de las teorías liberales de su juventud, reconoce con melancolía que tal vez tenga que postergar sine die su aplicación.
S’il ne désavoue pas ouvertement les théories libérales de sa jeunesse, il reconnaît avec mélancolie qu’il faut peut-être en ajourner sine die l’application.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test