Translation for "posan" to french
Translation examples
Sus manos se posan en la mesa, abiertas, y calla.
Ses mains sont posées sur la table, à plat, elle se tait.
Los otros inuit fotografiados por Geraldine Moodie posan alegres;
Les autres Inuits photographiés par Geraldine Moodie prennent complaisamment la pose ;
* En el parque de Yellowstone, los turistas posan junto a los humeantes geiseres.
Dans le parc national de Yellowstone, les touristes prennent des poses pour les photos devant les geysers fumants.
Los ojos oscuros de mi marido se posan sobre mí y sobre Silvio con una apacible y fácil ternura.
Mon mari pose sur Silvius et moi ses yeux sombres pleins d’une tendresse paisible et confiante.
Hombres y mujeres artificiales posan en los escaparates con su ropa. Sonríen. Ríen.
Hommes et femmes artificiels prennent la pose dans les vitrines, habillés de vêtements. Souriant. Riant.
Sus ojos se posan en mí y a partir de ese momento, al ver mi expresión, me vuelve a mirar a intervalos regulares.
Son regard se pose un instant sur moi et, voyant mon expression, y revient régulièrement.
Tras barrer el interior del local con la mirada, nuestros ojos se posan en una chica que está sentada junto a la ventana. ¿Por qué en ella?
Notre regard balaie la salle et se pose sur une fille seule, installée côté vitrine. Pourquoi elle ?
El maldito jardín de rosas es una de las razones de mis miedos, porque cada vez que mis ojos se posan en él todo se me viene a la mente.
Les rosiers arrachés sont une des raisons de mon angoisse : chaque fois que j’y pose les yeux, tout me revient en mémoire.
Sus ojos se posan en el pequeño adorno circular que lleva en el vestido; es de oro puro, de bella factura;
(Son regard se pose sur la petite broche ronde qui orne la robe de Madge. En or massif. Un bijou magnifique.
Ante sus narices, Simon Herzog ve portadas de hombres desnudos, jóvenes y musculosos, que posan con mirada insolente.
» Étalées devant lui, Simon Herzog voit des couvertures avec des hommes nus, jeunes et musclés, qui prennent la pose en le regardant d’un air insolent.
Vienen los pájaros y se posan en los frutales para robar cerezas cuando están maduras.
Les oiseaux viennent se poser sur les arbres fruitiers, volant les cerises dès qu’elles sont mûres.
¿Por qué no trae una foto de Rachel cuando era mayor y usted y la niña posan mirándola? –¡Señor Weintraub!
Que diriez-vous de tenir à la main une photo de Rachel plus âgée et de poser avec la gosse ? Weintraub !
La noche oscurece las ramas de los árboles y los gorriones revolotean y se posan en el suelo para alimentarse de nuestras migajas.
Le crépuscule obscurcit les arbres, les moineaux viennent se poser pour manger les miettes qu’on a secouées dehors.
Oigo el ruido de su aleteo, y de pronto se deslizan hacia abajo y se posan en la borda del barco con la soltura de quien tiene un asiento reservado.
J’entends leurs battements d’ailes au-dessus de nos têtes, puis ils descendent se poser sur le bord de la barque.
Saga dirige el rostro hacia el cielo, cierra los ojos y siente cómo los copos se posan sobre su piel caliente.
Saga tourne son visage vers le ciel, ferme les yeux et sent les flocons se poser sur sa peau chaude.
Lo que en realidad está ocurriendo es que el espacio celeste llora por Isaías y las lágrimas se convierten en plumones de escarcha que se posan sobre él.
À présent, les cieux pleurent sur Esajas et leurs larmes se transforment en un duvet de givre pour le recouvrir.
Con una profunda reverencia se la ofrece a Marlena para que la inspeccione. Luego le quita el cierre de alambre y abre la botella. Unas copas de flauta aparecen detrás de él y se posan sobre el tocador de Marlena. Tío Al sirve pequeñas cantidades en ellas y nos pasa una a Marlena, otra a August y otra a mí.
Il la présente à Marlène à la façon d’un sommelier, s’inclinant profondément, puis défait le fil de fer et fait sauter le bouchon. Des coupes se matérialisent sur la coiffeuse. Oncle Al sert de petites quantités et distribue les verres : un pour Marlène, un pour August, un pour moi.
Entonces lo vi claramente: a través de un proceso de selección artificial, pero mortífero, un miembro de la familia es designado para el cargo de lunático, y todas las neurosis, turbulencias y sufrimientos reprimidos se posan como el polvo sobre los aleros y los porches de esa mente más tierna e indefensa.
Je le voyais, à présent : par un processus de sélection artificiel mais fatal, un membre de la famille est élu pour être le cinglé, et toute la névrose, toute la fureur, toute la souffrance déplacées s’incrustent comme de la poussière sur les parties saillantes de ce psychisme trop tendre et trop vulnérable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test