Translation for "porfiadamente" to french
Similar context phrases
Translation examples
Perry empezó a hablar pero ella, porfiadamente, continuó, obligándolo a callar.
Perry se mit à parler, mais Gail n’en tint pas compte et poursuivit obstinément.
Debió echar mano de su larga disciplina de soldado para despedirse de la mujer y jurarse porfiadamente que no intentaría comunicarse con ella nunca más.
Il dut faire appel à sa longue discipline de soldat pour se séparer de cette femme et se jurer obstinément qu’il ne tenterait plus jamais de la revoir.
porfiadamente, los niños latinoamericanos continúan naciendo, reivindicando su derecho natural a obtener un sitio bajo el sol en estas tierras espléndidas que podrían brindar a todos lo que a casi todos niegan.
les enfants latino-américains continuent obstinément à naître et à revendiquer leur droit naturel à une place au soleil sur ces terres magnifiques qui pourraient offrir à tous ce qu’elles refusent à presque tous.
Aquellas semanas porfiadamente primaverales y tan vertiginosas de marzo y abril de 1937 pasarían a la memoria de Ramón Mercader como un período oscuro, en el que se confundieron todas sus perspectivas, pero del que saldría abruptamente para topar con la claridad más resplandeciente: la de su sólida convicción de que la impiedad era necesaria para alcanzar la victoria.
Vertigineuses, obstinément printanières, ces semaines d’avril-mai 1937 resteraient dans la mémoire de Ramón Mercader comme une période obscure, de confusion complète, dont il sortirait pour être brutalement confronté à la lumineuse évidence : la conviction solide que pour gagner, il fallait être impitoyable.
Durante el exilio de la familia, el espejo permaneció por un tiempo en su sitio en la pared de lo que había sido la alcoba del tío Juliano en la vieja casa de la Via Larga, pero dado que se resistía porfiadamente a ejercer su función, ya fuera como instrumento de revelación, o como espejo corriente, al final lo descolgaron y lo guardaron en un pequeño trastero, no mucho más que un simple armario para las escobas, oculto en la pared de la alcoba.
Durant l’exil de la famille loin de la cité, le miroir resta un certain temps à sa place, au mur de ce qui avait été la chambre de l’oncle Giuliano, dans la vieille maison de la Via Larga, mais comme il refusait obstinément tout service, que ce soit comme instrument de révélation ou comme miroir ordinaire, on finit par le décrocher et le remiser dans un cabinet, en fait un vulgaire placard à balais dissimulé dans la cloison de la chambre.
Porfiadamente se puso a la tarea de aprender la lengua de Fenimore Cooper, Edgar Poe, Edison y treinta y un Presidentes.
Opiniâtrement, il s’attela à la tâche d’apprendre la langue de Fenimore Cooper, d’Edgar Allan Poe, d’Edison et des trente et un présidents des Etats-Unis.
Quiero decir: a pesar de su gran necesidad de variación, se liga a un sujeto y lo escudriña porfiadamente, sin descanso y a través de infinitos períodos de tiempo.
Je veux dire : malgré son grand besoin de diversité, il s’attache à un sujet et le creuse opiniâtrement, sans arrêt, à travers d’infinies périodes de temps.
Iván Ilich quería llorar, quería que le mimaran y lloraran por él, y he aquí que cuando llegaba su colega Shebek, en vez de llorar y ser mimado, Iván Ilich adoptaba un semblante serio, severo, profundo y, por fuerza de la costumbre, expresaba su opinión acerca de una sentencia del Tribunal de Casación e insistía porfiadamente en ella.
Au moment où Ivan Ilitch aurait voulu qu’on pleurât avec lui, tout à coup, survenait son collègue Schebek, et, au lieu de pleurer, Ivan Ilitch prenait une mine grave, austère, pensive, puis, entraîné par la force de l’habitude, il émettait son opinion sur un arrêt de la cour de Cassation et la défendait opiniâtrement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test