Translation for "poetas y escritores" to french
Poetas y escritores
Translation examples
Había en mí, así lo sentí, un poeta, un escritor;
Il y avait en moi, je le sentais, un poète, un écrivain ;
Quería ser poeta o escritor.
Il voulait être poète ou écrivain.
Y Abdelkarim, que ganaba premios de rapsodia inglesa, ¿se habría convertido en poeta o escritor?
Et Abdelkarim, qui raflait tous les prix de récitation, était-il poète ou écrivain ?
Hasta ese punto, como poeta y escritor, pensé que podría alcanzar una especie de perfección.
Jusqu’alors, en tant que poète et écrivain, je pensais pouvoir atteindre une sorte de perfection.
Frustrado, Frank se ofreció para hacer de Lilly en una lectura pública de obras de poetas y escritores suicidas.
Par dépit, Frank accepta d’incarner Lilly lors d’une lecture publique d’œuvres de poètes et d’écrivains qui s’étaient suicidés.
Benedetti cita a un buen número de poetas y escritores asesinados, encarcelados y torturados por las dictaduras latinoamericanas.
Benedetti cite un bon nombre de poètes et d’écrivains assassinés, emprisonnés et torturés par les dictatures latino-américaines.
las biografías de poetas y escritores se abren a una práctica y a una ambición que en algunos casos hubiera podido llevar a un compromiso profesional en el campo del arte si la otra vocación no hubiera sido más fuerte.
les biographies de poètes et d’écrivains s’ouvrent à une pratique et à une ambition qui, dans certains cas, aurait pu conduire à un engagement professionnel dans le domaine de l’art, si l’autre vocation n’eût été plus forte.
La última semana en Pont-Aven, reaprendiendo a caminar -había perdido doce kilos-, llegó a visitarlo, desde París, un joven poeta y escritor, Alfred Jarry.
La dernière semaine à Pont-Aven, réapprenant à marcher — il avait perdu douze kilos —, il reçut la visite d’un jeune poète et écrivain venu de Paris, Alfred Jarry.
(Una de las figuras más respetadas de la oposición, el poeta y escritor católico Pablo Antonio Cuadra, codirector de La Prensa, me dijo: «La ayuda encubierta de la CIA a los “contra”
(Une des figures les plus respectées de l’opposition, le poète et écrivain catholique Pablo Antonio Cuadra, codirecteur de La Prensa, m’a dit : « L’aide en sous-main de la CIA aux contras a été une erreur. »)
Como todos lo dicen, yo también me siento impulsado a decir que Octavio Paz, poeta y escritor abierto a todos los vientos del espíritu, ciudadano del mundo si los hubo, fue asimismo un mexicano raigal.
Tout le monde le dit, et je serais moi aussi tenté de dire qu’Octavio Paz, poète et écrivain ouvert à tous les vents de l’esprit, citoyen du monde s’il en fut, a été également un Mexicain dans l’âme.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test