Translation examples
Me mediré con la muerte a pleno día, en pleno despertar, en plena gloria.
Je me mesurerai à la mort en plein midi, plein éveil, pleine gloire.
Estamos a fines de Mayo, en plena retirada, en pleno desastre.
Nous sommes fin mai, en pleine retraite, en plein désastre.
Debía de estar en plena alucinación, en pleno delirio paranoico.
Je devais être en pleine hallucination. En plein délire paranoïaque.
A este respecto, espero su plena cooperación.
Je souhaite votre complète coopération dans cette affaire.
Los querubines, se decía, eran plenos y perfectos en su adoración de Dios.
Les chérubins, disait-on, étaient entiers et parfaits dans leur adoration de Dieu.
Cuando un Titán alcanza su tamaño pleno, el Universo tiembla.
Et lorsqu’un Titan atteint sa taille maximale, l’univers entier se met à trembler.
Cuando se acabó la comida, el pueblo en pleno siguió bebiendo y bailando.
Quand toute la nourriture fut mangée, le village entier continua de boire et de danser.
¿Qué es un simple Canciller del Dragón comparado con el portavoz del Consejo de los Lores en pleno?
Qu’est-ce qu’un simple chancelier du Dragon, comparé à la tête du Conseil des lords en son entier ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test