Translation for "planea" to french
Translation examples
Fue él quien lo planeó todo.
C'est lui qui conçut notre plan.
No oigo ni siento nada, sólo planeo y planeo.
Je n’entends rien, ne ressens rien ; je ne fais que planer, planer.
—Usted planeó todo esto…
« C’était votre plan… »
—¿Qué planeas, Vlad?
– C’est quoi, votre plan ?
Adivina quién lo planeó.
Qui avait concocté ce plan ?
¿Qué planeas hacer ahora?
C’est quoi ton plan, à toi ?
Planeó la siguiente acción.
Il ruminait ses plans.
—¿Eso es lo que planeas? —preguntó—.
— C’est donc ça, le plan ? demanda-t-il.
Planea, amenaza y te aplasta.
Elle plane, menace et vous écrase.
Al menos eso es lo que planea Uthil.
Du moins, c’est le plan d’Uthil.
—Para lo que planeo, tal vez necesite un testigo —dijo en voz baja—.
— Pour ce que je suis en train de planifier, il est possible que j’aie besoin d’un témoin, répondit-il à mi-voix.
¿No te parece lo suficientemente duro que planee matarlo, que me pregunte si podría hacer algo más?
Planifier la façon de le tuer ? Me demander si je ne peux pas faire plus que ça ?
Planes… Nunca sale nada como se planea y solo sobreviven los que se adaptan sobre la marcha.
On avait beau vouloir tout planifier… jamais rien ne se déroulait comme prévu, et seuls s’en sortaient ceux qui savaient s’adapter.
Al mismo tiempo, cuando planeó la Operación Lüttich, se negó a tener en cuenta el poderío aéreo de los aliados.
Mais, paradoxalement, il ne voulut tenir aucun compte des forces aériennes alliées pour planifier l’opération Lüttich.
No es que planee impuestos exactamente, ya que es el Congreso quien se dedica a eso. Supongo que ella hace planes para evitar pagarlos.
En fait, elle ne planifie pas vraiment les impôts. C’est le Congrès qui fait ça. Elle doit plutôt planifier les moyens de les éviter.
—¿Y en qué nos ayuda eso? —Es un comienzo. Tiene que trabajar sobre la suposición de que no todo lo que puede hacer usted puede sabotearse. Planee sus acciones con mucho cuidado.
— C’est un début. Sans partir du principe que vos moindres faits et gestes sont épiés et sabotés, il convient de planifier soigneusement chaque mouvement. — Qu’est-ce qu’on fait ?
—No es eso lo que planea.
— Ce n’est pas là votre projet.
¿Qué planeas hacer? ¿ Qué te propones?
Quels sont vos projets ?
También planeó asesinarle a usted.
Et elle a projeté de vous tuer.
O no, perdón: planeo viajar.
Non, pardon : j’ai un projet de voyage.
Preparad a vuestro pueblo para lo que planea Sharadim.
Préparez votre peuple à ses projets.
—¿Pero ella sabe que usted planea robarlas?
— Seulement elle sait que tu projettes de les voler ?
Al parecer, el gigante planea ayudarlos.
Apparemment, le géant projette de les aider.
—Así que planea erradicar la amenaza.
— C’est pourquoi il projette d’éliminer la menace.
Se planea de acuerdo con la teoría, y luego...
Le projet est une théorie qu’il faut ensuite vérifier. »
Sin duda no es un tipo que planee a largo plazo».
Il n’est pas du genre à se projeter sur le long terme. »
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test