Translation for "pesca del atún" to french
Translation examples
—¿Para eso —decía— te habíamos hecho carenar y pintar tan bien después de la última pesca del atún?
« Était-ce pour cela, disait-elle, que nous l’avions fait si bien radouber et si bien peindre après la dernière pêche du thon ?
Mientras comíamos, hablamos del concurso de pesca de atún que organizaba tradicionalmente el club Náutico del Vieux-Port a finales de septiembre.
Tout en mangeant, on parla du concours de pêche au thon que le Club nautique du Vieux-Port organisait traditionnellement fin septembre.
Hablaban de la pesca del atún y, cómo no, de los dueños de las fábricas, que no daban su brazo a torcer e incluso amenazaban con cerrar si el gobierno no impedía la importación de Portugal.
On parlait de la pêche au thon et, naturellement, des usiniers qui restaient sur leurs positions et qui menaçaient même de fermer leurs portes si le gouvernement n’empêchait pas l’importation portugaise.
La estancia dará no obstante ocasión a que los príncipes descubran Galicia, cuna del Generalísimo, y a compartir con él la pesca del atún en el famoso yate Azor, privilegio reservado a muy pocos familiares.
Ce séjour sera tout de même l’occasion pour le couple princier de découvrir la Galice, région qui a vu naître le Généralissime, et de partager avec lui une pêche au thon sur son fameux bateau Azor, privilège réservé à de très rares familiers.
Allí no había más que unos cuantos barracones y una sencilla casa de piedra que recordaba los tiempos de las grandes pescas de atún que, hasta entrados los años cincuenta, habían constituido una sólida forma de ganarse la vida hasta que las grandes flotas pesqueras comenzaron a agotar los bancos en el sur antes de que los peces llegaran siquiera hasta esa zona.
Le décor se composait de quelques baraques et d’une simple maison de pierres rappelant l’époque des grandes pêches au thon qui, jusque dans les années cinquante, apportaient aux autochtones un revenu stable, mais de gigantesques flottes interceptaient désormais les bancs plus au sud.
Además, pronto sería la época de la S’tunella, la gran pesca del atún que tenía lugar frente a las costas de la isla, y todos los pescadores, incluido el Emperador, preparaban las grandes redes, frotaban el casco y la cubierta de los barcos y los avituallaban para la campaña, durante la que se jugaban las tres cuartas partes de los beneficios del año. Por su lado, el Cura preparaba los panales para el invierno y seguía diciendo misa en la iglesia para tres beatas y una docena de abejas, que parecían emborracharse con el humo del incienso, porque zumbaban como locas; la tarde la pasaba en la taberna del puerto, al fondo de la sala, en su sitio de siempre, donde leía el breviario, manuales de apicultura y periódicos deportivos, interesándose especialmente por los resultados de las pruebas femeninas de salto de altura, disciplina sobre la que nunca se cansaba de hablar.
C’était bientôt aussi le temps du S’tunella, cette grande pêche au thon au large de l’île et tous les pêcheurs, le Spadon comme les autres, achevaient de préparer les grands filets, frottaient les coques et le pont des bateaux, les avitaillaient pour la campagne durant laquelle se jouaient les trois quarts des bénéfices de l’année. Le Curé quant à lui préparait ses ruchers pour l’hiver et continuait à dire des messes dans son église pour trois bigotes et une douzaine d’abeilles que les vapeurs d’encens semblaient enivrer car leurs zézaiements devenaient alors outranciers, avant de passer son après-midi au café du port, tout au fond de la salle, à sa place attitrée où il lisait son bréviaire, des manuels d’apiculteur et des journaux sportifs, se passionnant en particulier pour les résultats des épreuves féminines de saut en hauteur, discipline sur laquelle il était intarissable.
La estancia dará no obstante ocasión a que los príncipes descubran Galicia, cuna del Generalísimo, y a compartir con él la pesca del atún en el famoso yate Azor, privilegio reservado a muy pocos familiares.
Ce séjour sera tout de même l’occasion pour le couple princier de découvrir la Galice, région qui a vu naître le Généralissime, et de partager avec lui une pêche au thon sur son fameux bateau Azor, privilège réservé à de très rares familiers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test