Translation for "persistiera" to french
Persistiera
Translation examples
Yo podría desear que no persistiera.
Pour ma part, j'aurais souhaité qu'elle ne persiste pas.
Bastaba con que no persistiera en el empeño en Cumbow, Maine.
Mais, s’il vous plaît, qu’il ne persiste pas dans ce sport-là à Cumbow dans le Maine.
Nada de extraño hay en que este olor persistiera, y yo le he percibido.
Donc, rien d’étonnant à ce que cette odeur eût persisté, ni que mon odorat en ait été affecté sensiblement. Oui...
—dijo Adamsberg, irritado por el hecho de que Danglard, en su desastre, persistiera en exhibir su erudición.
dit Adamsberg, irrité que, dans son désastre, Danglard persiste à dérouler son érudition.
Pero eso es lo que usted hará finalmente. Para ser sincero, casi deseo que persistiera en este asunto.
Mais vous le ferez, en fin de compte. À dire vrai, je souhaiterais presque vous voir persister dans votre projet.
A Rigg le sorprendió que Umbo persistiera en el error. Puede que tuviera miedo de cambiar su historia ahora.
Rigg ne comprenait pas qu’il persiste dans son mensonge. Umbo craignait peut-être de changer sa version des faits maintenant.
Lo que no impedía, por supuesto, que mi excitación persistiera, que mi cuerpo vibrara untado a la carnalidad de Beti. La canción terminó.
Ce qui n’empêchait pas, évidemment, mon excitation de persister, mon corps de vibrer, collé à la luxure de Beti. La chanson prit fin.
Pero no era cólera solamente por su soberbia, sino también por su temor a que el joven persistiera en su error hasta pagarlo con su propia vida.
Toutefois, cette colère, il ne la devait pas seulement à son orgueil personnel mais aussi à sa crainte que son fils ne persiste dans son égarement jusqu’au prix de sa vie.
Bastaba con que Agnès, a solas, persistiera en negar sus recuerdos y certezas, en provocar nuevos desprendimientos, fingiendo estar espantada, y con que Jérôme la ayudase interviniendo en los momentos psicológicos.
Il suffisait qu'Agnès, en tête à tête, persiste à nier ses souvenirs et ses certitudes, à provoquer de nouveaux éboulements en feignant d'en être épouvantée, et que Jérôme l'y aide en intervenant aux moments psychologiques.
Podía no haber sentido el sobresalto, o haber vencido la tentación, al principio no muy poderosa, al menos no muy consciente, no tanto que persistiera como una espina o una molestia física en medio de las tareas del día.
Elle aurait pu ne pas ressentir de trouble, ou vaincre la tentation, pas très forte au début, ou du moins pas très consciente, pas assez pour qu’elle persiste comme une écharde ou une gêne physique au milieu des tâches de la journée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test