Translation for "permis" to spanish
Translation examples
« Voici, monsieur : permis de séjour à Othomae, permis de port d’épée, permis de chasse et permis de pêche.
—Mirad, señor: permiso de residencia en Othomae, permiso para portar armas, permiso de caza, permiso de pesca.
Si vous avez demandé un permis et que le permis vous est accordé, il arrivera, le permis, il vous sera envoyé à votre adresse !
¡Si ha pedido un permiso y se lo han concedido, recibirá el permiso, le enviarán el permiso a su domicilio!
« Vous avez un permis, ou vous n’en avez pas ?
—¿Tienen o no el permiso?
Et aussi de passavants, de permis de débarquement, de permis de séjour.
Y también de pases, de permisos de desembarco, de permisos de estancia.
— Je le lui ai permis.
—Yo le he dado permiso.
Moi j'ai eu un permis.
A mí me dieron un permiso.
Le pays avait jusque-là des lois extrêmement contraignantes qui imposaient l’obtention de permis préalables pour chaque transaction économique : permis d’importation, permis de change, permis d’investissement, permis d’augmentation de la production, etc.
El país había tenido hasta entonces leyes muy coercitivas que obligaban a contar con permisos previos para toda transacción económica: permisos de importación, permisos de cambio, permisos de inversión, permisos de aumento de la producción, etc.
– Vos chauffeurs ont leur permis ?
—¿Todos sus conductores tienen permiso?
— Un permis de conduire ?
—¿Permiso de conducir?
Cela me serait permis, je crois ?
Me lo permitirá, ¿verdad?
Ce ne devrait pas être permis.
No se debería permitir.
Il vous sera permis de les mettre en quarantaine, rien de plus.
Os permitiré ponerlos en cuarentena, nada más.
Ils ne lui ont pas permis de prendre d'autres décisions.
No podían permitir más decisiones de su parte.
L'amour devrait être permis.
Habría que permitir toda clase de amor.
Comment aurait-il permis qu’elle eût sa propre histoire ?
¿Cómo iba a permitir que ella tuviera una historia propia?
— Monsieur l’agent se croyait tout permis.
—El señor agente cree que se lo puede permitir todo.
Pourquoi la Dame a-t-elle permis que cela se produise ?
¿Cómo ha podido la Señora permitir que ocurriera esto?
— Vous me disiez qu’il ne serait pas permis à Scheer de reprendre ses activités.
—Me estaba diciendo que al tal Scheer no se le debería permitir que reanudase sus actividades.
Je n’aurais pas permis qu’on leur fasse du mal, même pour protéger Méto.
No iba a permitir que les hicieran daño, aunque fuera para proteger a Metón.
Vous avez un permis?
¿Tienes licencia para ella?
– Je n’ai même pas le permis.
Ni siquiera tengo licencia.
 Vous avez votre permis ?
—¿Tiene licencia de chófer?
Pas de permis, et ce type… 
Sin licencia, y el hombre…
Pas besoin de permis.
No se necesita licencia.
— C’est pourquoi j’ai un permis.
– Tengo licencia -dije.
J’ai un permis, vous savez.
Tengo licencia, ¿sabe?
Mais j’ai un permis de chasse. »
Pero tengo licencia de caza.
— Lequel, le permis de tuer ?
—¿El qué? ¿La licencia para matar?
« Sur le permis, c’est une erreur.
Es un error en la licencia.
Le médecin, surpris par la rapidité de l’effet de cette piqûre d’insecte, refuse le permis d’inhumer.
El médico, extrañado por el rápido efecto de aquella picadura, se niega a autorizar la inhumación.
De plus, le trublion votait pour le Parti travailliste et s’était permis de critiquer le gouvernement, l’administration Thatcher, qui étaient maintenant obligés d’approuver sa protection.
Y para colmo el individuo conflictivo era votante laborista y había criticado al mismo gobierno, la administración Thatcher, que ahora se veía obligado a autorizar su protección.
La deuxième fois qu’ils te prennent avec un vieux permis, ou-sans permis, ils te font choisir.
La segunda vez que te atrapan con el pase vencido o sin pase te dan a elegir.
— Ma mère s’est tirée, avec son permis et tout le reste.
—Mi madre se ha marchado. Con pase y todo.
demain, tu n’auras pas de permis. — Alors je sortirai. Et je rentrerai.
Mañana se te termina el pase. —Me iré. Y regresaré.
On ne marchande pas deux permis et deux cuivres par semaine.
Uno no regatea con un pase y dos cobres por semana.
Vous pouvez m’avoir un permis de circuler dans la vieille ville ? — Oui.
¿Podrá conseguirme un pase de vehículos para el casco antiguo? —Sí.
J’ai le permis de circuler sur le pare-brise, elle pourra traverser la place jusqu’ici.
Tengo el pase de la policía en el coche, podrá traerlo hasta la plaza.
« Je suis un jeune paysan venu du Nord, et j’ai perdu mon permis de séjour, » dit-il enfin.
—Soy un joven de las granjas y he perdido mi pase —fueron sus palabras.
Et effectivement, il obtint dans un des bureaux du gouvernement un permis pour monter le mercredi suivant.
Efectivamente, en una oficina del gobierno le concedieron el pase para subir el miércoles siguiente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test