Translation for "pelea tuvo" to french
Translation examples
No pelees mis batallas.
Ne lutte pas pour mes batailles.
Porque recordaba que había habido una pelea.
Car lutte il y avait eu, il s’en souvenait.
Buscan indicios de pelea.
À la recherche de traces de lutte.
Las dificultades, las risas, las peleas.
Les luttes, les rires, les engueulades.
La pelea que se avecinaba era inevitable.
Qui s’achèverait par une inévitable lutte.
—Oímos ruidos de pelea.
— On entendait des bruits de lutte en bas.
En la cafetería no había señales de pelea.
Au réfectoire, aucun signe de lutte.
Sandecker no era de los que se achican ante una pelea.
Sandecker n’était pas homme à éviter la lutte.
¿Por las peleas de endriagos y aardvarkos?
Pour une lutte entre endriagues et aardvarks ?
Jadeaba como después de una pelea.
Il soufflait comme après une lutte.
Me acuerdo cuando la pelea con Mocoroa, esa fue pelea.
Je me souviens du combat avec Mocoroa, un fameux combat.
– Eso es otra cosa: la pelea es la pelea, y es entre gallos.
– C’est autre chose : le combat, c’est le combat, et c’est entre coqs.
Había habido una pelea.
Il y avait eu un combat.
Esta pelea es nuestra.
C’est notre combat.
—Esta no es tu pelea.
— C’est pas ton combat.
No había habido pelea.
Il n’y a pas eu de combat.
¡No pelées con ellos!
N'engage pas le combat!
pero fue esa otra pelea, la pelea por seguir respirando, la que me dio la solución.
Je sentis ma figure cramoisir – et ce fut cet autre combat, ce combat pour respirer qui m’inspira.
No será una pelea justa.
Ce ne sera pas un combat régulier.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test