Translation examples
No me rebajaré a hablar de pelapatatas o cámaras fotográficas… y, si la vida es dura para los zurdos naturales, cuánto más dura fue para mí: porque resultó que yo no era una entidad zurda, un diestro cuya mano derecha, casualmente, era una catástrofe.
Je ne daignerai pas parler des éplucheurs de pommes de terre et des appareils photo… Et si la vie est déjà difficile pour les gauchers « naturels », elle l’était encore plus pour moi – car il apparut que j’étais un droitier, un dextre dont la main droite était par hasard ratée.
Se quedó sonriéndonos con el pelapatatas en la mano hasta que dejé a Rosa en el suelo y la abracé.
Elle nous a souri, avec l’éplucheur à la main, puis j’ai laissé Rosa glisser sur le plancher, et j’ai serré Astrid dans mes bras.
De día puteaba a los pelapatatas y de noche le daba al alpiste a cuenta de las candorosas chicas del Caméléa contándoles cómo, él solito y sin que nadie se lo mandase, les daba caña a los paracas franceses.
Le jour, il bottait le cul aux éplucheurs de patates ; le soir, il picolait aux frais des ingénues du Caméléa en leur racontant comment, à lui seul et sans ordre de mission, il semait la débandade parmi les paras français.
Quita la piel de varios trozos de coco seco de aspecto cerúleo con la ayuda del pelapatatas y luego los añadirá al cabello de ángel junto con la esencia de rosas, los pistachos rosados (y los dátiles hinchados después de estar en agua hirviendo).
À l’aide de l’éplucheur, elle prélève sur une noix de coco séchée une série de fins croissants cireux, qu’elle mélangera aux vermicelles sirupeux avec de l’essence de rose, des pistaches (et les dattes, qui, grâce à l’eau bouillante, auront gonflé pour retrouver leurs rondeurs premières).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test