Translation for "pedir una bebida" to french
Translation examples
Acabábamos de pedir la bebida cuando uno de ellos musitó malhumorado lo que Trump «había jodido» ese día.
Nous venions de commander des verres quand l’un d’eux a murmuré sombrement à propos d’un truc sur lequel Trump avait « déconné » ce jour-là.
En una o dos ocasiones me había parecido que asentía mientras le hablaba, pero lo que había hecho en realidad era pedir una bebida, un aperitivo, que le enviaran unas flores a Alex o que prepararan la lancha en la que me iba a enviar de vuelta al hotel.
À une ou deux reprises, je crus le voir me faire un signe de tête, avant de comprendre qu’il venait de se commander un verre, une petite chose à grignoter, qu’il avait envoyé des fleurs à Alex, ou demandé la chaloupe qui me reconduirait à mon hôtel.
Habría sido otra cosa quedar congelado para siempre a los veinticinco, ¿pero los dieciséis? ¿Para ser siempre un desgarbado, para no cambiar nunca, ni la cara ni el cuerpo? Por no mencionar que, con esta apariencia, nunca sería capaz de entrar en un bar y pedir una bebida. Nunca.
C'était une chose que d'avoir toujours vingt-cinq ans, mais seize ? Rester toute sa vie ce garçon dégingandé, ne jamais avoir le corps et le visage d'un adulte… Sans compter qu'avec son air juvénile il ne pourrait jamais commander un verre dans un bar.
Fin los acompañó a la mesa junto a la ventana y se fue a la barra para coger las cartas y pedir las bebidas.
Fin les installa à une table près de la fenêtre et alla jusqu’au bar pour y prendre des menus et commander des boissons.
Hubo vacilaciones al pedir las bebidas: todos sus alumnos menos uno, un graduado, estaban por debajo de la edad requerida.
Une brève hésitation se fit sentir au moment de commander des boissons alcoolisées — aucun de ses étudiants sauf un, qui était en troisième cycle, n’avait l’âge requis.
Dos turistas, un hombre y una mujer, comían en una mesa sin mantel; habían traído su comida y se limitaban a pedir la bebida.
Deux touristes, un homme et une femme, mangeaient à une table sans nappe, c’est-à-dire qu’ils avaient apporté leur nourriture et qu’ils se contentaient de commander la boisson.
Las noches de domingo el restaurante estaba tan abarrotado que los clientes tenían que gritar para pedir la bebida a los camareros, ataviados con chaquetilla y pajarita negra.
Le restaurant était tellement bondé le dimanche soir que les clients devaient hurler pour commander des boissons aux serveurs en spencer et nœud papillon noir.
Como apenas conocía a nadie, solía pedir una bebida y fingir que leía un periódico, que ya había leído, mientras escuchaba las conversaciones de alrededor.
Comme Litvinoff ne connaissait pas grand-monde là-bas, il se contentait le plus souvent de commander une boisson et d’écouter les conversations autour de lui en faisant semblant de lire le journal :
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test