Translation for "para filtrarse" to french
Translation examples
Les doy a las cosas la oportunidad de filtrarse.
Je donne aux choses une chance de filtrer.
El café ya casi había acabado de filtrarse.
Le café était presque entièrement filtré.
Esto es como una secta, no puede filtrarse nada.
C’est exactement comme dans une secte. Rien ne doit filtrer.
El aire pareció filtrarse por los pulmones de Mercer.
L’air semblait filtrer directo des poumons de Mercer.
A lo lejos, sobre su cabeza, veía filtrarse la luz.
Très loin au-dessus de lui, il voyait la lumière filtrer.
Y nos quedamos charlando hasta que empezó a filtrarse un resplandor por las cortinas.
On a discuté jusqu’à ce qu’une lueur commence à filtrer à travers les rideaux.
Lo que sí la sorprendería un poco sería que fuese cierto y el secreto hubiera conseguido filtrarse.
Ce qui la surprenait en revanche, si c’était bel et bien exact, c’était qu’on eût laissé le secret filtrer.
Sentí de nuevo aquel olor que parecía filtrarse por los muros.
Je sentis de nouveau cette odeur qui semblait filtrer des murs.
La luz grisácea del día empezaba a filtrarse por las persianas de plástico.
L’aube commençait à filtrer entre les lamelles en plastique du store.
Debemos suponer que la noticia ha tardado un poco en filtrarse por su burocracia.
On doit supposer que la nouvelle a mis du temps à filtrer à travers leur bureaucratie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test