Translation for "ovejas o cabras" to french
Translation examples
Sobre la rueda había varios animales representados. Una oveja. Una cabra. Un oso. Hasta un león.
Sur la grande roue étaient gravées des images d’animaux. Des moutons, des chèvres, des ours et même un lion.
Lo cual significa, como mínimo, cien mil caballos e innumerables vacas, ovejas y cabras.
Ce qui signifie au bas mot 100 000 chevaux et une quantité astronomique de vaches, moutons et chèvres.
El paisaje ha perdido su naturaleza montañosa en el que vacas, ovejas y cabras pastaban durante los veranos.
Cette nature montagneuse traditionnelle où vaches, moutons et chèvres étaient autrefois à l’alpage n’existe plus.
Ahí estaba el camino, antaño transitado por los leales legionarios pero ahora usado probablemente sólo por ovejas y cabras y sus pastores;
Il existait un sentier, jadis foulé par les fidèles légionnaires mais désormais fréquenté par les moutons, les chèvres et leurs gardiens.
Pero en el prado verde más allá de la ciudad, Kolya vio extensos rebaños de ovejas y cabras, y tropillas de caballos paciendo tranquilamente.
Mais dans les pâturages, par-delà la cité, Kolya voyait de vastes troupeaux de moutons, de chèvres et de chevaux qui broutaient joyeusement.
Cientos de miles de caballos, cabezas de ganado, ovejas y cabras relinchaban y balaban en la algarabía general, y convertían el alba en una molesta confusión de sonidos.
et, pour ajouter à la confusion, une multitude de chevaux, vaches, moutons et chèvres faisaient entendre leurs cris de panique, chacun dans son registre.
El ganado vacuno, las ovejas, las cabras, los búfalos y demás animales de granja se asilvestraron y comenzó a ser cada vez más complicado convertirlos en alimento.
Le bétail, les moutons, les chèvres, les bisons et autres animaux de pâture devinrent effectivement des animaux de pâture libre difficiles à transformer en nourriture.
Guardaban humedad suficiente como para estar bien pobladas de una hierba dura como alambre y de matojos que recubrían todas las pendientes, y en las que pastaban unas pocas ovejas y cabras.
Il retenait assez d'humidité pour être bien recouvert d'herbe dure et raide et de buissons, de haut en bas des pentes où paissaient quelques moutons et chèvres.
Los cerdos aseguraron que las selvas antiguas, una vez taladas por las hachas de piedra, no volviesen a crecer, y las ovejas y cabras que fueron el alimento tradicional del hombre, han dejado una huella indeleble tanto en Europa como en Asia y en todo el resto del mundo.
Les porcs grâce auxquels les forêts d'antan, une fois abattues par la hache, ne repoussaient plus, et les moutons et chèvres qui ont constitué l'élément nutritif traditionnel de l'homme ont laissé en Europe une marque aussi indélébile qu'en Asie ou en tout autre pays.
Los polifemios eran simples pastores. Criaban ovejas y cabras, elaboraban queso y suero, bebían leche fresca, comían cordero y cabrito, quizá tejían un poco de lana, decía el manual, vivían en tiendas de pieles, y se suponía que interpretaban aires pastoriles en flautas de madera.
Les Polyphémiens étaient de simples bergers, élevant moutons et chèvres, faisant du fromage et du babeurre, buvant du petit lait, et se nourrissant de la succulente chair de leurs agneaux et de leurs chevreaux. Ils tissaient la laine et vivaient sous des tentes faites de toisons et de poils, se distrayant en composant des bucoliques et en s’accompagnant à la flûte de bois.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test