Translation for "otorgué" to french
Translation examples
Por la confianza que te otorgué.
Pour la confiance que je t’ai accordée.
¿Por qué le otorgué siempre el beneficio de la duda?
Pourquoi avait-elle toujours accordé le bénéfice du doute à Steven ?
—Él pidió la amnistía y yo se la otorgué, Finn —le aclaré.
– Finn, il a demandé l’amnistie et je la lui ai accordée, dis-je.
—¿Es normal que a un médico se le otorgue temporalmente el cargo de capitán de navío?
— Est-il d’usage d’accorder à des médecins des commissions temporaires de capitaine de vaisseau ?
acabo de rogar a Dios que me otorgue la fuerza de pediros perdón por mis faltas.
je viens de prier Dieu de m’accorder la force de vous demander pardon de mes fautes.
¿Y la otra? —Que se me otorgue el mando total en la investigación, incluida la elección del detective.
Quoi d’autre ? — Je demande à avoir toute latitude sur cette enquête, en particulier dans le choix de l’inspecteur. — Accordé.
Tengo el honor de devolver esa finca a la señora y de rogarle que me otorgue una pensión de cuatrocientos francos.
J ’ai l’honneur de rendre cette terre à Madame, et de la prier de m’accorder une pension de quatre cents francs.
y, aparte de eso, suena a algo demasiado grandioso para que lo merezca la imperfección humana, y sobre todo para que ella misma se lo otorgue.
et en outre, cela fait l’effet de quelque chose de grandiose, que les humains sont trop imparfaits pour mériter, a fortiori pour s’accorder.
Al contrario, el hecho de que el señor Conforto le otorgue su confianza indica que usted tiene muchas, pero muchas posibilidades.
Au contraire, le fait que monsieur Conforto vous accorde sa confiance montre que vous avez beaucoup, mais beaucoup de possibilités.
Mantendré este secreto escrupulosa y conscientemente incluso después de la elección del Pontífice, a menos que el propio Pontífice me otorgue un permiso especial o una autorización explícita.
« Je préserverai ce secret scrupuleusement et consciencieusement même après l’élection du pontife, sauf si une permission spéciale et explicite m’était accordée par ce même pontife.
–No hay nada que otorgue tanto poder como el control del agua.
« Rien ne donne plus de puissance que le contrôle absolu de l’eau.
Que la Luz te ilumine y te otorgue alegría, mi querido Thom, nos volvamos a ver o no. Moraine
Que la Lumière vous illumine et vous donne la joie, mon très cher Thom, que nous nous revoyions ou non à l’avenir. Moiraine. »
Seguimos la vía media, pidiendo que el Consejo Real sea elegido y que se le otorgue poder legislativo.
Nous suivons la voie moyenne, demandant que le Conseil royal soit élu et qu’on lui donne le pouvoir législatif.
la reacción depende de la significación que el actor le otorgue, de los fines que desee alcanzar y de los medios que elija para realizarlos.
la réaction dépend de la signification que l'acteur lui donne, des fins qu'il désire atteindre et des moyens qu'il choisit pour y parvenir.
Mañana por la mañana quiero un documento que le otorgue a protección constitucional poderes extraordinarios para actuar en este asunto.
Dès demain matin, je veux un document qui donne à la Protection de la Constitution des pouvoirs extraordinaires pour agir dans cette affaire.
De manera que necesito un informe escrito, aunque sea elemental, que me otorgue la autoridad suficiente para actuar como corredor en el mercado.
Il me faut donc un écrit, aussi simple soit-il, qui me donne autorité pour agir comme intermédiaire.
Pero también sospecho que es necesario creer que existe algún plan en el universo; algo que tenga sentido y otorgue significado. —¿Qué clase de plan?
Mais je vous soupçonne d’avoir besoin de croire en l’existence d’un plan quelconque qui régisse l’Univers, qui lui donne un sens, une signification. — Quel plan ?
No piensa decirnos cuándo les dio de comer por última vez, ni tampoco dónde están, a menos que el gobernador le otorgue pleno perdón. —¿Qué?
Il refuse de nous dire quand il leur a donné à manger pour la dernière fois et où elles se trouvent tant qu’il n’aura pas obtenu une amnistie pleine et entière du gouverneur. — Quoi ?
Desde allí, oyó la voz del conquistador en otra cámara, conversando con alguien o leyendo una lista: “Otorgué poder al doctor Cristóbal de Ojeda para cobrar a Bartolomé Valdés setenta pesos de oro que me debe.
De là, il entendit la voix du conquistador qui bavardait avec quelqu’un dans une autre salle, ou qui lisait une liste : — J’ai donné pouvoir au docteur Cristóbal de Ojeda d’encaisser auprès de Bartolomé Valdés les soixante pesos d’or qu’il me doit.
Al recibir a Montebello en su audiencia de despedida, Alejandro le expone tranquilamente su punto de vista: «No he retirado nada de las instituciones que otorgué (a Polonia), pero ¿cómo se pretende que las haga funcionar en medio de la anarquía y el terror?… En principio, acepto los seis puntos.
En recevant Montebello pour son audience de congé, Alexandre lui expose tranquillement son point de vue : « Je n’ai rien retiré des institutions que j’avais données [à la Pologne], mais comment veut-on que je les fasse fonctionner au milieu de l’anarchie et de la terreur ?… J’accepte les six points en principe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test