Translation for "oracion" to french
Translation examples
No se atrevió a terminar la oración;
Elle fut incapable de terminer sa phrase.
Las oraciones se convertían en melodías.
Les phrases devenaient des mélodies.
Pregunta: ¿Por qué es la oración indebida?
Question : Pourquoi cette phrase est-elle fautive ?
Más pequeño que las oraciones y las frases hechas.
Moins que les phrases et les expressions.
Pregunta: ¿Cuál es el sujeto de la oración?
Question : Quel est le sujet de cette phrase ?
Alguna palabra, el orden de una oración.
Un mot, la disposition d’une phrase.
No eran oraciones completas. Eran palabras.
Ce ne sont jamais des phrases entières. Mais des mots isolés.
El profesor prosiguió la oración interrumpida:
Le répétiteur reprit la phrase interrompue :
Oraciones completas —añadió Jacque.
— Et des phrases entières, ajouta Jacque.
Se interrumpió en mitad de la oración. —Continúe.
Il s’interrompit au milieu de sa phrase. « Allez-y.
Si sabéis alguna oración, decidla, porque estáis condenada y vais a morir.
Si vous savez quelque prière, dites-la, car vous êtes condamnée et vous allez mourir.
La mayoría de los condenados reservaban algunos minutos para su última oración con el capellán de la cárcel.
La plupart des condamnés épargnaient quelques minutes pour la dernière prière avec l’aumônier de la prison.
Ayer fuiste condenado a muerte por los delegados del Comité central en Presnia. Reza tus oraciones».
Hier, tu as été condamné à mort par les délégués du comité central à Presnia. Fais ta prière ».
La sonrisa de un niño hambriento, las lágrimas de su madre agonizante, las oraciones mudas del condenado, los gritos de su amigo: soy yo quien los recoge y los conserva.
Le sourire d’un enfant affamé, les larmes de sa mère mourante, les prières muettes du condamné, les cris de son ami : c’est moi qui les recueille et les conserve.
   Tres días después de la conferencia Read, el ayatolá Jamenei, en las oraciones del viernes, renovó la pena de muerte dictada por la mulacracia iraní.
Trois jours après la conférence de Read, l’Ayatollah Khamenei, lors de la prière du vendredi, renouvela la condamnation à mort des mollahs iraniens.
De repente, tras una calma en la que se podía oír el sonido de la nieve al caer en el suelo, se produjo un estallido de súplicas y oraciones a lo largo de la fila;
Soudain, après un calme tel que l’on pouvait entendre la neige choir doucement sur le sol, la file de condamnés explosa en prières et en supplications.
Se supone que hasta los niños de catorce años pueden darnos órdenes, determinar nuestro futuro, votar para que nos excomulguen, hablar en los entierros de nuestros bebés mientras nosotras guardamos silencio, interpretar la Biblia por nosotras, guiarnos en la oración, ¡castigarnos!
Des garçons de quatorze ans ont le droit de nous donner des ordres, de décider de notre destin, de voter notre excommunication, de prendre la parole aux funérailles de nos bébés tandis que nous sommes condamnées au silence, d’interpréter la Bible pour nous, de diriger nos prières, de nous punir !
El gamelán es un símbolo de la vida del pueblo javanés: gente que anhela sin atreverse a buscar, que da vueltas sobre lo mismo como en un mantra o una oración que anula la mente y conduce a quien la repite a un universo sin fuerza ni espíritu donde queda reducido a cenizas.
Le gamelan traduit l’existence javanaise, réticente à chercher, contente de tourner autour de la question, de répéter comme on répète prières et mantras et ce faisant condamne, anéantit la réflexion, entraîne dans l’épuisement qui égare.
El feroz y anciano imán Bujari, de la Juma Masjid de De lhi (quien, diez años antes, había condenado al Salman «equivocado»), expresó sus airadas quejas contra la decisión del visado ante tres mil fieles en las oraciones del viernes.
Le farouche vieil imam Bukhari de la Juma Masjid à Delhi (celui-là même qui dix ans plus tôt avait condamné le « mauvais Salman ») s’emporta contre cette décision de lui accorder un visa devant trois mille fidèles lors des prières du vendredi.
Vijay se propuso hablar con algunos líderes, incluidos Syed Shahabuddin, que había conseguido que se prohibiera Los versos satánicos en la India, y Salman Jurshid, el «Salman equivocado», a quien el imán Bujari de la Juma Masjid de Delhi había condenado por error en las oraciones del viernes.
Il entreprit de s’adresser à quelques responsables, dont Syed Shahabuddin qui avait réussi à obtenir l’interdiction des Versets sataniques en Inde et Salman Khurshid, le « mauvais Salman » que l’imam Bukhari de la Juma Masjid de Delhi avait confondu avec lui et avait condamné dans ses prières du vendredi.
Lo veíamos apenas durante las oraciones de la mañana y de la noche.
À peine le voyait-on pour les prières du matin et du soir.
La reina de Escocia murmuró una oración, apenas sabía cuál.
La reine d’Écosse marmonna une prière – elle savait à peine laquelle.
El Bastardo no la veía, y claramente estaba conteniéndose para no interrumpir su oración.
Le Bâtard, qui ne la voyait pas, refrénait à grand-peine l’envie de mettre un terme à la prière muette.
—Tú piensas demasiado en mí... —empezó a decir Franny, pero no se molestó en terminar la oración.
— ■ Tu penses trop à moi, commença Franny. Mais elle ne prit pas la peine de finir.
—Esta oración —agregó ella— es difícil de leer, porque las palabras son muy breves y están apenas separadas.
—Cette prière, ajouta-t-elle, est difficile à lire, parce que les mots en sont tout petits et à peine séparés.
Tan pronto hube acabado mi «oración», me encontré corriendo al lado del doctor Edwards.
Je venais à peine de terminer ma « prière » lorsque je me retrouvai en train de courir à côté du médecin.
Fueron hasta la enorme sala de oraciones, iluminada por la suave luz que entraba por los vitrales.
Ils se dirigèrent vers la grande salle de prière dont l’intérieur était à peine éclairé par de hautes rangées de vitraux.
Algunos judíos polacos formaban rápidamente un quórum de diez hombres para la oración en grupo dentro del vagón.
À peine installés dans un wagon des Juifs improvisaient un minyan et priaient ensemble.
Apenas había pronunciado estas palabras cuando Walter juntó las dos manos como si se dispusiera a recitar una oración.
À peine avais-je dit cela que Walter joignit ses mains comme s'il s'apprêtait à réciter une prière.
¿Qué oración podía nada contra lo que había sido decretado desde la eternidad?
Quelles prières viendraient ébranler une sentence écrite de toute éternité ?
En consecuencia, al recomendar la sentencia de excomunión para estas bestioles que tan vil y cruelmente han asolado el templo del Señor, recomendamos asimismo que se impongan a los habitans todas las penitencias y oraciones acostumbradas en tales casos.
Par conséquent, en recommandant la sentence d’excommunion pour ces bestioles, qui ont d’une manière si basse et si vicieuse ravagé le temple du Seigneur, nous demandons aussi que toutes les pénitences et les prières habituelles afférentes à de tels cas soient exigées des habitants.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test