Translation for "olvídalos" to french
Similar context phrases
Translation examples
Olvídalos, olvídalos a todos, no pienses en ellos.
 Oublie-les, oublie-les tous, ne pense plus à eux.
Yo no digo nada. Pero olvídalo, tío, olvídalo.
Je ne dis rien. Mais oublie, mec, oublie.
Pero todo eso ya ha pasado. Olvídalo.
Mais c’est du passé. Oublie-le.
Olvídalo y contesta.
— Oublie, et réponds.
Olvídalo todo —dijo—.
— Oublie cela, dit-il.
Olvídalo, entiérralo.
Oublie-le, enterre-le.
Olvídalo… por favor.
Oublie-le, je t’en prie.
–Entonces, olvídalo.
— « Alors, oublie-la. »
Olvídalo —decía ella.
— Oublie, dit-elle.
—Por favor, olvídalo.
– Oublie cela, je t’en prie.
Olvídalo, no pienses más en ello.
Je t’ai dit d’oublier ça.
–Si piensas que fue una trampa, olvídalo, Ismail.
— Si tu penses que c’était une mise en scène, Ismail, tu peux oublier ça !
Hamburgo, Viena, Malta, Trípoli, Chipre… olvídalo todo.
Hambourg, Vienne, Malte, Tripoli, Chypre… il faut les oublier.
—¿Habías pensado tener libre estas fiestas, Malin? —preguntó—. Olvídalo.
— Tu prévoyais des jours de congé pour Pâques, Malou ? demanda-t-elle. Tu peux les oublier.
Así que cualquier tortura que tus profesores, incluyéndome a mí, tuviéramos preparada para ti hoy… olvídala.
Alors quelle que soit la torture que tes professeurs, moi y compris, avaient prévue pour toi aujourd’hui : tu peux oublier.
—Bueno, eso es una tontería, así que olvídalo. —Está bien. —Ahora, a dormir. —¿Puedo leer? No tengo sueño.
— Eh bien, c’est stupide et tu dois l’oublier. — D’accord. — Et maintenant dors. — Je peux lire ? Je n’ai pas sommeil.
Olvídalo todo. Tenemos unas vidas muy felices por delante, Procura olvidar el pasado.
Crois-moi. Ne pense plus à tout ça. Il faut oublier. Une vie pleine de joie et de bonheur nous attend. Il faut tirer un trait sur le passé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test