Translation for "oirse" to french
Translation examples
¿Y qué podría oírse en la Luna?
Et que devrait-on écouter sur la Lune ?
Cómo le gusta oírse.
Comme il adore s’écouter.
Pero pueden oírse otras voces.
Mais il est d’autres voix que l’on peut écouter.
Le gusta oírse a sí mismo, pero es inofensivo.
Il aime s’écouter causer. Il est pas méchant.
Es posible que no sirvan para nada, pero les encanta oírse hablar.
Ils sont peut-être impuissants, mais ils aiment s’écouter parler.
¡Diría cualquier cosa con tal de oírse hablar!
Il dirait n’importe quoi pour s’écouter parler !
—Necesito que escuches todo lo que pueda oírse sobre el asunto.
— J’ai besoin que tu écoutes tout ce qui pourra être dit sur le sujet.
¿Se van juntos por ahí para hablar por el gusto de oírse hablar?
Ils se retrouvent pour parler et s’écouter parler ?
¡No consigo en modo alguno encontrar nada digno de oírse!
Impossible de trouver quelque chose qui vaille qu’on l’écoute.
—Jadeaba, el pobre Peter, sofocado por el apasionamiento y la alegría de oírse—.
Il haletait, le pauvre Peter, oppressé par la passion et la joie de s’écouter.
Y eso sí puede oírse.
Ça, on peut l’entendre.
Tenían que gritar para oírse.
Ils devaient hurler pour s’entendre.
¿Quiere usted oírse?
Vous voulez vous entendre ?
Gardener aulló con ella, sin oírse.
Il cria avec elle, sans s’entendre.
Había que gritar para oírse.
Il fallait crier pour se faire entendre.
—Del cuarto, no puede oírse.
— Du cagibi, on ne peut pas entendre.
No podía oírse lo que decía.
On ne pouvait pas entendre ce qu’il disait.
Tuvo que gritar para oírse a sí mismo.
hurla-t-il pour se faire entendre.
Reía para oírse reír.
Elle riait pour s’entendre rire.
Volvió a oírse el ruido.
Le bruit se fit de nouveau entendre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test