Translation for "ocuparse" to french
Translation examples
Pero tengo empleada a una jovencita que cuida de Robin y podría ocuparse fácilmente de cuidar de otro niño, mientras su madre estuviese trabajando…, y así luego el niño podría volver con su madre los fines de semana y las vacaciones.
Mais j’ai à mon service une jeune femme qui prend soin de Robin et qui pourrait aisément prendre en charge un autre enfant et permettre ainsi à sa mère de travailler. L’enfant pourrait ensuite retrouver sa mère pour les week-ends et les vacances…
Es la mejor manera de ocuparse de la vida.
C’est la meilleure manière de prendre soin de la vie.
¿Que quería ocuparse de ella, que le agradaba cuidarla, anticiparse a sus deseos?
Qu’elle aurait aimé prendre soin d’elle et deviner ses désirs ?
¿Que el problema residía de hecho en cuánto deseaba ocuparse de ella?
Qu'en réalité, il mourait d'envie de prendre soin d'elle?
—No estaría de más ocuparse de la mujer de Tim y de la criatura.
— Ce ne serait pas une mauvaise idée de prendre soin de la femme de Tim et de son gosse.
tendrá que ocuparse de ellos, de Adam no menos que de Petra.
elle devra en prendre soin, d’Adam non moins que de Petra.
Ahora, además de Annie, tendrían que ocuparse de su padre.
Désormais, elles devraient prendre soin d'Annie et de leur père.
Pero Nave nunca había aceptado ocuparse de los Navegantes.
Malheureusement, Nef n’avait jamais été d’accord pour prendre soin des Neftiles.
Alguien debe de ocuparse de esa hermosa alfombra».
Quelqu’un doit prendre soin de cette magnifique descente de lit.
Yangjin tenía que ocuparse de Sunja y ganar dinero;
Yangjin devait prendre soin de Sunja et gagner leur pain ;
De todos modos, no hay nadie en esta sala que pueda ocuparse de esas personas.
De toute façon, les gens dans cette pièce ne pourraient prendre soin d’eux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test