Translation for "obtienes" to french
Translation examples
—¿Y obtiene buenos resultados?
– Et vous obtenez de bons résultats ?
Cuando combinas el fuego y la leña, obtienes cenizas; sin embargo, cuando combinas el fuego y las cenizas, no obtienes leña.
En associant du feu et du petit bois, vous obtenez des cendres. En associant du feu et des cendres, vous n’obtenez pas de bois.
—¿Cómo obtienes la información, Brekker?
— Comment obtenez-vous vos informations, monsieur Brekker ?
Junte las dos cosas, y ¿qué obtiene?
« Mettez les deux choses ensemble, et qu’est-ce que vous obtenez ?
—¿Qué harás si no obtienes el certificado?
— Que comptez-vous faire si vous n'obtenez pas le certificat ?
—Y tú obtienes una pequeña comisión por contribuir a las negociaciones de paz, ¿verdad?
— Et vous obtenez votre petite commission pour avoir négocié la paix, n'est-ce pas ?
Así, se obtiene una explosión de fusión a lo largo del eje.
Vous obtenez une explosion par fusion thermonucléaire dirigée selon votre axe.
Pero le contaré mucho más si obtiene resultados, Gunther.
Sachez seulement que si vous obtenez des résultats, je vous en dirai beaucoup plus, Gunther.
Eh... Bueno, ¿cómo obtiene las flores y demás cosas?
« Euh… ben… comment vous obtenez des fleurs, tout ça, pour l’instant ?
—Si obtiene el perdón, ¿nos dirá dónde tiene escondida a Kathy Tannenbaum?
— Si vous obtenez votre grâce, nous direz-vous où vous détenez Kathy Tannenbaum ? 
—¿También obtienes copias de mi diario?
— Recevez-vous également une copie de mon journal ?
En segundo lugar, puesto que el crédito sobre la comida básica, el albergue básico y el transporte limitado es automático…, si no obtienes ningún crédito por el trabajo, tus fichas son automática e inmediatamente asumidas a cargo del estado…, nosotros no soportamos las enormes organizaciones de asistencia social de investigadores, entrevistadores, organizadores y administradores que son el principal gasto de vuestros diversos servicios de bienestar social aquí. —(Bron observó que incluso la inagotable afabilidad de Sam había desarrollado un tono cortante)—. Sostener nuestro muy eficiente sistema cuesta una décima parte por persona de lo que cuesta el más barato, nacional, ineficaz y totalmente inadecuado sistema de aquí.
Ensuite, comme le crédit pour la nourriture minimum, le logement minimum et le transport minimum est automatique – si vous ne recevez pas de salaire, vos jetons sont automatiquement et immédiatement placés sur les charges publiques – nous n’avons pas à supporter les énormes dépenses d’organisation de vos services sociaux, les inspecteurs, les enquêteurs, les bureaucrates et les administrateurs, qui constituent les principales charges de vos divers services d’aide publique. » (Bron remarqua que même l’inépuisable courtoisie de Sam avait un côté tranchant.) « Notre système, très efficace, nous coûte, par personne assistée, un dixième de ce que coûte votre très mauvais système national – même le moins cher – inefficace et totalement inadéquat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test