Translation for "notaras" to french
Translation examples
Ni siquiera notarás la diferencia.
Tu ne remarqueras même pas la différence.
Apenas notarás los efectos.
Tu en remarqueras à peine les effets.
No declames y no se te notará que eres novata.
Ne déclame pas, et on ne remarquera pas que tu es une débutante.
—Nos parecemos mucho, Dios no lo va a notar.
– On se ressemble, Dieu ne remarquera pas.
y se notará especialmente en su último mensaje.
et on le remarquera particulièrement dans son dernier message.
Notarás que apenas si he mencionado a los rusos.
Tu remarqueras que je n’ai pratiquement pas mentionné les Russes.
—Como ya he dicho antes, ni siquiera notarás mi presencia.
– Comme je l’ai déjà dit, tu ne remarqueras même pas ma présence.
Como es natural, nadie lo notará excepto nosotros.
Bien entendu, personne ne le remarquera, personne en dehors de nous.
Y, si fallas, ¿quién lo notará en esta noche tan festiva?
Et si tu te trompes, qui le remarquera ou s’en souciera de toute façon ?
—Cuando decida ser mala contigo, lo notarás enseguida.
— Quand je déciderai d’être mauvaise avec toi, tu le remarqueras tout de suite.
Usted notará que no he llamado al taquígrafo.
Vous remarquerez que je n’ai pas appelé le sténographe.
Notarás que, por su forma, es fácil de remolcar.
Vous remarquerez que sa forme le rend très facile à remorquer.
No los jefes, como notará, sino los últimos servidores profesionales.
Pas les chefs comme vous le remarquerez, mais les techniciens les plus modestes.
Probablemente notarás lo mucho que se parecen ahora Sheila y Mary.
Vous remarquerez sans doute comme Sheila et Mary se ressemblent.
—Usted notará que el interrogatorio ha sido hecho de mano maestra.
— Vous remarquerez que l’interrogatoire a été conduit de main de maître.
Notará usted, señorita, que no saco las manos de los bolsillos y que no digo nada.
— Vous remarquerez, mademoiselle, que j’ai les mains dans mes poches et que je ne dis rien.
Notará que enseguida querrá hablar del pasado. Deje que lo haga.
Vous remarquerez qu’elle préférera parler du passé. Laissez-la faire !
Lo notará usted un poco en Sargent, si coge el autobús.
Vous le remarquerez un peu chez Sargent si vous prenez son bus.
Notarás que la parte externa tiene el color de la carne.
— Vous remarquerez, j’en suis sûr, que la partie externe de l’appareil a la couleur de la chair humaine.
—Usted notará, señor comisaría, que estoy aquí por nada. Durante ese tiempo, estuve trabajando…
— Vous remarquerez, monsieur le commissaire, que je n’y suis pour rien !… Pendant ce temps-là, je travaillais…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test