Translation for "notad" to french
Translation examples
Supongo que lo habrás notado.
J’espère que tu l’as noté sur tes tablettes.
¿No has notado la ausencia de algo?
As-tu noté l’absence de quoi que ce soit ?
Así que también Thrawn lo había notado.
Thrawn avait lui aussi noté cela.
¿Su marido también ha notado esos cambios?
Votre mari a-t-il noté ces changements ?
No he notado nada, por lo que me he quedado estupefacto.
Je n’ai rien noté, aussi je suis stupéfait.
Un marinero había notado el interés de Tayend.
Un marin avait noté l’intérêt de l’érudit.
También he notado unos cuantos errores. —¿De veras?
Toutefois, j’ai noté quelques erreurs. — Vraiment ?
—Otros compañeros han notado lo mismo.
— D’autres membres de l’équipe ont noté certaines anomalies, eux aussi.
Percy ha dejado de ser Percy, ¿lo ha notado?
Percy cesse d’être Percy, vous avez noté ?
Ni gota, no se había dado cuenta de nada, no había notado nada de particular.
Il ne s’était aperçu de rien, il n’avait rien noté de particulier.
Había notado algo raro en su voz.
Elle avait senti une note bizarre dans sa voix.
—¿Qué? —quiso saber John, que había notado la duda en su voz.
— Quoi ? la pressa John, qui avait perçu une note de doute dans sa voix.
—No huele tan mal —le dijo la loba a Garion. —Ya lo he notado.
— L’on note qu’elle ne sent pas mauvais, fit la louve. — L’on s’en était aperçu.
Por cierto, he notado que la lluvia jalona mi relato con sospechosa regularidad.
À propos, je note que la pluie ponctue mon récit avec une régularité suspecte.
Ya has notado la renuencia en sus ojos, has sospechado de esa nota falsa que se percibe en sus promesas.
Tu as lu ses réticences dans ses yeux, tu as soupçonné les fausses notes dans ses promesses.
Yo no habría notado su redondez perfecta si don Juan no me la hubiera señalado.
D’épais buissons recouvraient les rochers, et si don Juan ne me l’avait pas signalé, je n’aurais pas pris note de cette parfaite circularité.
la gente habría notado la carrera de Attie hacia la habitación de Bowen y cuánto tiempo había estado allí.
des gens avaient dû voir Attie se précipiter dans la chambre de Bowen et prendre note du temps qu’elle y avait passé.
Otras personas habían notado el parecido anteriormente, por supuesto, pero nunca de un modo tan visceral, con un impacto tan inmediato.
La ressemblance avait déjà été notée, bien sûr, mais jamais aussi viscéralement, avec un impact aussi immédiat.
Había pasado un día muy malo, y alguien más atento que él habría notado su desesperación tras su gran interés.
Sa journée avait été très longue, très dure, et une oreille plus attentive eût saisi une note de désespoir sous l’intérêt intelligent et vif.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test