Translation examples
No he notado nada, por lo que me he quedado estupefacto.
Je n’ai rien noté, aussi je suis stupéfait.
También he notado unos cuantos errores. —¿De veras?
Toutefois, j’ai noté quelques erreurs. — Vraiment ?
—Otros compañeros han notado lo mismo.
— D’autres membres de l’équipe ont noté certaines anomalies, eux aussi.
Ni gota, no se había dado cuenta de nada, no había notado nada de particular.
Il ne s’était aperçu de rien, il n’avait rien noté de particulier.
—¿Qué? —quiso saber John, que había notado la duda en su voz.
— Quoi ? la pressa John, qui avait perçu une note de doute dans sa voix.
—No huele tan mal —le dijo la loba a Garion. —Ya lo he notado.
— L’on note qu’elle ne sent pas mauvais, fit la louve. — L’on s’en était aperçu.
Por cierto, he notado que la lluvia jalona mi relato con sospechosa regularidad.
À propos, je note que la pluie ponctue mon récit avec une régularité suspecte.
Ya has notado la renuencia en sus ojos, has sospechado de esa nota falsa que se percibe en sus promesas.
Tu as lu ses réticences dans ses yeux, tu as soupçonné les fausses notes dans ses promesses.
Yo no habría notado su redondez perfecta si don Juan no me la hubiera señalado.
D’épais buissons recouvraient les rochers, et si don Juan ne me l’avait pas signalé, je n’aurais pas pris note de cette parfaite circularité.
la gente habría notado la carrera de Attie hacia la habitación de Bowen y cuánto tiempo había estado allí.
des gens avaient dû voir Attie se précipiter dans la chambre de Bowen et prendre note du temps qu’elle y avait passé.
Otras personas habían notado el parecido anteriormente, por supuesto, pero nunca de un modo tan visceral, con un impacto tan inmediato.
La ressemblance avait déjà été notée, bien sûr, mais jamais aussi viscéralement, avec un impact aussi immédiat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test