Translation for "nos puso" to french
Translation examples
Me pregunto: ¿qué puso usted en este ponche?
Je me demande ce que vous mettez dans votre punch.
—Póngase cómoda. Cogió mi bolsa y la puso entre el sofá y el sillón.
– Mettez-vous à l'aise. Il a pris mon sac et l'a posé entre le canapé et le fauteuil.
Puso ambos sobre la mesa delante de mí y cogió una silla. —Sentaos y meted las manos bajo las piernas.
Elle posa les deux sur la table et tira une chaise.) Asseyez-vous et mettez vos mains sous vos cuisses.
Puso un calentador de cama dentro de la silla, ¿verdad? —Dos, señor; han estado calentándose hasta hace menos de media hora.
Vous mettez une bassinoire dans la chaise, je suppose ? — Deux, monsieur, toutes chaudes, d’il y a moins d’une demi-heure.
Si cabalgáis dos dedos hacia el sur del punto donde se puso el sol hallaréis un riachuelo.
Si vous mettez le cap à deux doigts au sud de l’endroit où le soleil s’est couché derrière les montagnes, vous parviendrez à un ruisseau.
Si cayera en manos de los radicales… —Se puso de pie, cogió a Vella y se la tendió a Delly—. Guárdelo bajo llave.
Si cet objet tombait entre les mains des radicaux… (Se levant, il prit Vella et la tendit à Delly.) Mettez-la sous clé.
—Póngase a la sombra —le dijo Angelo con mucha amabilidad al tiempo que saltaba sobre la silla. Hizo volver grupas al caballo y lo puso al galope.
« Mettez-vous à l'ombre », dit gentiment Angelo en sautant en selle. Il fit tourner bride et commença par un temps de galop.
Futaki le dio las gracias, se puso la bata desgastada y cubierta de telarañas, se atusó el pelo revuelto y salió del almacén siguiendo al fondista.
En attendant, mettez ça ! » Futaki le remercia, enfila la veste râpée, couverte de toiles d’araignée, lissa ses cheveux trempés et emboîta le pas à l’aubergiste.
Le cogió la mochila cuando se acercó y empezó a asegurarla al tanque de gasolina con cordones elásticos. Le puso en las manos un casco negro con la visera levantada. —Póntelo.
Elle lui prit son sac des mains alors qu’il s’approchait d’elle et se mit à le fixer au réservoir d’essence avec des tendeurs, lui fourrant un casque noir dans les mains. La visière de son propre casque était relevée. « Mettez ça.
Se puso de rodillas.
Elle réussit à se mettre à genoux.
Ella lo puso todo a su nombre.
Elle lui a fait mettre son nom partout.
No puso en duda su autoridad.
Pas question de mettre en doute son autorité.
Las puso aquí para protegerlas;
Il les a descendues ici pour les mettre à l’abri.
Me puso en pie y yo me apoyé en él.
Il m’aida à me mettre debout et je m’appuyai sur lui.
Ella se puso en primer lugar una mascarilla.
Elle commença par mettre un masque respiratoire.
Se puso de pie y clausuró la reunión.
Il se leva pour mettre fin à la réunion.
Salió y puso en marcha el tractor.
Il est sorti mettre le tracteur en marche.
Con un gruñido de esfuerzo, se puso de pie.
En poussant un grognement, il réussit à se mettre debout.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test